De norte a sur: consulta 15 palabras do argot brasileiro e os seus significados

John Brown 19-10-2023
John Brown

O portugués que se fala no Brasil pode ser incluso unha única lingua, pero a forma en que se usa en todo o país non pode ser máis diversa. Despois de todo, en cada estado, hai expresións e manierismos que mesmo poderían configurar dialectos. Neste sentido, coñecer máis sobre o argot brasileiro e os seus significados é unha boa forma de entender máis sobre esta terra.

Só Brasil ten 8,5 millóns de quilómetros cadrados de extensión. Un país tan xigantesco tería naturalmente as súas variacións de acento, con miles de palabras e trazos de argot. Esta é unha forma de diferenciar a lingua ao longo da nación, e cada estilo ten a súa historia.

Aínda que todas as rexións proveñen dunha única raíz, as súas diferenzas poden ser marcadas. Aínda que todos os brasileiros se entenden á súa maneira, hai certas expresións típicas que incluso poden soar estrañas a outros lugares.

Para entender máis sobre o tema, consulta 15 palabras do argot brasileiro de varios lugares e as súas significados debaixo dos significados, coñecendo máis a cultura e a pluralidade de cada rexión do país.

Ver tamén: 'Wifi', 'wifi' ou 'wi fi': Aquí tes como se escribe correctamente

15 palabras do argot brasileiro e os seus significados

1. Tren

Esta é probablemente unha das palabras de argot máis famosas do Brasil. Típico de Minas Gerais e tamén de Goiás, “tren” pode significar calquera cousa. Normalmente, úsase como sinónimo da palabra “cousa”.

2. Queda na bruxa

AA expresión bahiana “ficar na bruxa” ou “estar na meiga” non ten nada que ver coas meigas. En realidade significa estar moi enfadado, irritado ou agonizado por algo.

Ver tamén: Gran erro: que é isto? Ver o significado e orixe da expresión

3. Pocky

Utilizado en varios estados do nordeste, unha persoa "pocky" é coñecida por non valer para nada, non é boa, baseándose no criterio da persoa que o usa.

4. Comer nun caixón

Esta expresión tampouco ten moito que ver con comer ou con caixóns. Moi común nalgúns puntos de Goiás, úsase para falar de alguén "práctica", ou "un pan e manteiga".

5. Tolo

Na comarca do Mato Grosso, un tolo é aquel que actúa de forma descontrolada.

6. Égua

Tamén moi popular en Brasil, o argot paraense “égua” úsase para expresar o asombro, xunto con outras frases.

7. Ficar de bubuia

“Ficar de bubuia” é un rexionalismo da Amazonia. Esta expresión significa estar moi tranquilo ou relaxado.

8. Bolado

Reis da máis variada xerga, os cariocas empregan o “bolado” para diversos fins. O máis habitual, porén, é expresar molestia, revolta ou indignación con algo ou alguén.

9. Padoca

Tes fame? En São Paulo, o acto habitual de ir tomar un café ou merendar a unha panadería é ir a unha “padoca”, xerga do establecemento.

10. Dar unha banda

En certas partes de Paraná, a expresión “dar a band”banda” significa dar un paseo ou dar un paseo.

11. Cacetinho

Seguramente escoitaches esta palabra. Os visitantes de Rio Grande do Sul que non o coñezan poden incluso sorprenderse nun primeiro momento, pero “cacetinho” é simplemente o argot empregado para o pan francés.

12. Tri

Non, esta palabra ten pouco que ver co número tres. Tamén de Rio Grande do Sul, o termo é unha forma de valorar un adxectivo, como “tri” cool, “tri” good.

13. Pay frog

Segundo onde se use, esta expresión pode ter connotacións diferentes. En Alagoas, porén, “pagar sapo” é o mesmo que avergoñarse así.

14. Sendo o bicho do cacao

No nordeste, cada estado ten unha forma específica de recoñecer a alguén que quere ser mellor que todos os demais. No rexionalismo de Maranhão, porén, a expresión empregada é “ser a chinche do cacao”.

15. Bereré

Aínda que a todo o mundo lle gusta gañar cartos, o bereré non é un dos mellores propósitos. En Mato Grosso, esta palabra úsase para falar de cartos fáciles ou ilegais, como sobornos.

O acento de cada rexión

A orixe dos acentos brasileiros é unha lección de historia en si mesma. Como foi influenciado directamente por varios pobos en diferentes momentos durante a súa construción, Brasil tivo un gran impacto na forma na que a xente adoitaba expresarse. Cada rexión ten un son e o seupeculiaridades.

Na rexión do Sueste, por exemplo, a forma máis rústica de falar no interior de São Paulo é resultado da influencia portuguesa dos séculos XVI e XVII. En Minas Gerais, as palabras do diminutivo participaron ao estilo dos revolucionarios da Inconfidência Mineira.

Á súa vez, no Nordeste, estados como Pernambuco foron moi influenciados polos holandeses, principalmente no XVII. século, con Maurício de Nassau. No Norte, rexión menos exposta á influencia dos países europeos, o acento ten unha maior conexión coas linguas indíxenas.

John Brown

Jeremy Cruz é un apaixonado escritor e ávido viaxeiro que ten un profundo interese polos concursos en Brasil. Cunha formación en xornalismo, desenvolveu un gran ollo para descubrir xoias ocultas en forma de concursos únicos en todo o país. O blog de Jeremy, Competitions in Brazil, serve como centro para todo o relacionado con varios concursos e eventos que teñen lugar en Brasil.Impulsado polo seu amor por Brasil e a súa vibrante cultura, Jeremy pretende arroxar luz sobre a diversa variedade de competicións que moitas veces pasan desapercibidas para o público en xeral. Desde emocionantes torneos deportivos ata desafíos académicos, Jeremy cobre todo, proporcionando aos seus lectores unha visión completa e perspicaz do mundo das competicións brasileiras.Ademais, o profundo aprecio de Jeremy polo impacto positivo que poden ter as competicións na sociedade lévao a explorar os beneficios sociais que se derivan destes eventos. Ao destacar as historias de persoas e organizacións que marcan a diferenza a través de competicións, Jeremy pretende inspirar aos seus lectores a involucrarse e contribuír a construír un Brasil máis forte e inclusivo.Cando non está ocupado buscando a próxima competición ou escribindo artigos interesantes no blog, pódese atopar a Jeremy mergullándose na cultura brasileira, explorando as paisaxes pintorescas do país e saboreando os sabores da cociña brasileira. Coa súa personalidade vibrante ededicado a compartir o mellor das competicións de Brasil, Jeremy Cruz é unha fonte fiable de inspiración e información para aqueles que buscan descubrir o espírito competitivo que florece en Brasil.