Spis treści
Portugalski używany w Brazylii może być nawet jednym językiem, ale sposób, w jaki jest używany w całym kraju, nie może być bardziej zróżnicowany. W końcu w każdym stanie istnieją wyrażenia i dziwactwa, które mogą nawet konfigurować dialekty. W tym sensie poznanie brazylijskiego slangu i jego znaczeń jest dobrym sposobem na lepsze zrozumienie tego kraju.
Sama Brazylia ma powierzchnię 8,5 miliona kilometrów kwadratowych, a tak ogromny kraj naturalnie ma swoje odmiany akcentu, z tysiącami slangów i cech. Jest to sposób na zróżnicowanie języka w całym kraju, a każdy styl ma swoją własną historię.
Mimo że wszystkie regiony wywodzą się z jednego korzenia, ich różnice mogą być uderzające. Chociaż wszyscy Brazylijczycy rozumieją się na swój własny sposób, istnieją pewne typowe wyrażenia, które mogą nawet brzmieć obco w innych miejscach.
Aby zrozumieć więcej na ten temat, sprawdź poniżej 15 brazylijskich slangów z różnych miejsc i ich znaczeń, wiedząc więcej o kulturze i różnorodności każdego regionu kraju.
15 brazylijskich slangowych słów i ich znaczeń
1. pociąg
Jest to prawdopodobnie jedno z najbardziej znanych slangowych słów w Brazylii. Typowe dla Minas Gerais, a także Goiás, "trem" może oznaczać wszystko. Zwykle jest używane jako synonim samego słowa "rzecz".
2. pozostać w wiedźmie
Wyrażenie bahijskie "ficar na bruxa" lub "estar na bruxa" nie ma nic wspólnego z czarodziejkami. W rzeczywistości oznacza być bardzo złym, zirytowanym lub udręczonym z powodu czegoś.
3. blubbery
Używane w kilku stanach na północnym wschodzie, określenie "bladdery" oznacza osobę bezwartościową, do niczego, w oparciu o osąd osoby, która go używa.
4. jedzenie w szufladzie
Wyrażenie to nie ma wiele wspólnego z jedzeniem ani z szufladami, ale jest bardzo popularne w niektórych częściach Goiás i jest używane do mówienia o kimś, kto jest "mão-de-vaca" lub "pão-duro".
5. decabriado
W regionie Mato Grosso niesforna osoba to taka, która zachowuje się w sposób niekontrolowany.
6. klacz
Również bardzo popularny w Brazylii, slang Para "égua" jest używany do wyrażania zdumienia, wraz z innymi zwrotami.
7. coraz bąbelkowy
"Ficar de bubuia" to regionalizm z Amazonii, który oznacza bycie bardzo spokojnym lub zrelaksowanym.
Zobacz też: Oto 25 najtrudniejszych słów do wymówienia8. pockmarked
Królowie najbardziej zróżnicowanego slangu, cariocas używają "bolado" do kilku celów. Najczęstszym z nich jest jednak wyrażenie irytacji, buntu lub oburzenia czymś lub kimś.
9. piekarnia
W São Paulo zwyczajem jest pójście na kawę lub przekąskę do piekarni do "padoca", slangowego określenia lokalu.
10. dać zespół
W niektórych częściach stanu Parana wyrażenie "dar uma banda" oznacza spacer lub przejażdżkę.
11. czajnik
Odwiedzający Rio Grande do Sul, którzy nie znają tego słowa, mogą na początku być nawet zszokowani, ale "cacetinho" to po prostu slangowe określenie francuskiego chleba.
12. tri
Nie, to słowo nie ma wiele wspólnego z liczbą trzy. Pochodzi również z Rio Grande do Sul i jest sposobem na waloryzację przymiotnika, na przykład "tri" fajny, "tri" dobry.
13. zapłacić żabie
W zależności od tego, gdzie jest używane, wyrażenie to może mieć różne konotacje. Jednak w Alagoas "pagar sapo" oznacza to samo, co przepuszczenie takiego wstydu.
14. bycie bakcylem kakao
Na północnym wschodzie każdy stan ma specyficzny sposób na rozpoznanie kogoś, kto chce być lepszy od wszystkich innych. W regionalizmie Maranhão używa się jednak wyrażenia "ser o bicho cacau".
15. bereré
Chociaż każdy lubi zarabiać pieniądze, bereré nie jest jednym z najlepszych zakończeń. W Mato Grosso słowo to jest używane do mówienia o łatwych lub nielegalnych pieniądzach, takich jak łapówka.
Akcent każdego regionu
Pochodzenie brazylijskich akcentów jest lekcją historii samą w sobie. Będąc pod bezpośrednim wpływem kilku narodów w różnych okresach swojej budowy, Brazylia miała ogromny wpływ na sposób, w jaki jej mieszkańcy wyrażają siebie. Każdy region ma swoje brzmienie i swoje osobliwości.
Zobacz też: Metoda Robinsona (EPL2R): zobacz, jak działa i dowiedz się, jak zastosować ją w nauce.Na południowym wschodzie, na przykład, bardziej caipira sposób mówienia w głębi São Paulo jest wynikiem portugalskich wpływów w XVI i XVII wieku. W Minas Gerais zdrobnienia słów przejęły część stylu rewolucjonistów z Inconfidência Mineira.
Na północnym wschodzie, stany takie jak Pernambuco doświadczyły dużych wpływów holenderskich, zwłaszcza w XVII wieku, wraz z Maurício de Nassau. Na północy, regionie mniej narażonym na wpływy krajów europejskich, akcent ma większy związek z językami tubylczymi.