Sisällysluettelo
Brasiliassa puhuttu portugali saattaa olla jopa yksi kieli, mutta sen käyttötavat eri puolilla maata eivät voisi olla moninaisempia. Loppujen lopuksi jokaisessa osavaltiossa on ilmaisuja ja omituisuuksia, jotka voivat jopa muodostaa murteita. Tässä mielessä brasilialaisen slangin ja sen merkitysten oppiminen on hyvä tapa ymmärtää enemmän tästä maasta.
Brasilian pinta-ala on pelkästään 8,5 miljoonaa neliökilometriä, ja näin valtavassa maassa on luonnollisesti aksenttivariaatioita, joissa on tuhansia slangeja ja piirteitä. Tämä on tapa eriyttää kieli eri puolilla maata, ja jokaisella tyylillä on oma historiansa.
Vaikka kaikki alueet ovat peräisin samasta juuresta, niiden erot voivat olla silmiinpistäviä. Vaikka kaikki brasilialaiset ymmärtävät toisiaan omalla tavallaan, on olemassa tiettyjä tyypillisiä ilmaisuja, jotka saattavat kuulostaa jopa vieraalta muualla.
Jos haluat ymmärtää aiheesta enemmän, tutustu alla olevaan 15 brasilialaiseen slangiin eri paikoista ja niiden merkityksiin, jolloin tiedät enemmän maan kunkin alueen kulttuurista ja moninaisuudesta.
15 brasilialaista slangisanaa ja niiden merkitykset
1. juna
Tämä on luultavasti yksi Brasilian tunnetuimmista slangisanoista. Minas Gerais'lle ja myös Goiás'lle tyypillinen sana "trem" voi tarkoittaa mitä tahansa. Yleensä sitä käytetään itse sanan "asia" synonyymina.
2. pysy noitana
Bahialainen ilmaisu "ficar na bruxa" tai "estar na bruxa" ei liity mitenkään noitiin, vaan se tarkoittaa itse asiassa sitä, että on hyvin vihainen, ärtynyt tai tuskissaan jostakin asiasta.
3. paisunut
Useissa koillisvaltioissa käytetyn "rakkolevän" henkilön tiedetään olevan arvoton, kelvoton, joka perustuu sitä käyttävän henkilön arvostelukykyyn.
4. syöminen laatikossa
Tämä ilmaisu ei liity juurikaan syömiseen tai laatikoihin, mutta se on hyvin yleinen joissakin Goiásin osissa, ja sitä käytetään puhuttaessa henkilöstä, joka on "mão-de-vaca" tai "pão-duro".
5. decabriado
Mato Grosson alueella hillitön henkilö on henkilö, joka toimii hallitsemattomasti.
6. tamma
Myös Brasiliassa erittäin suosittu paraslangi "égua" on käytössä hämmästyksen ilmaisemisessa muiden fraasien ohella.
7. kuplivaa
"Ficar de bubuia" on Amazonasin alueellinen ilmaus, joka tarkoittaa, että on hyvin rauhallinen tai rento.
8. pockmarked
Monipuolisimman slangin kuninkaat käyttävät "bolado" sanaa moniin eri tarkoituksiin, mutta tavallisimmin se ilmaisee kuitenkin ärsytystä, kapinaa tai närkästystä jotakin tai jotakuta kohtaan.
Katso myös: Miten puhdistaa valkoiset tennarit: 3 varmaa vinkkiä9. leipomo
São Paulossa on tapana mennä kahville tai välipalalle leipomoon "padocaan", joka on slangisanaa.
10. antaa bändi
Joissakin Paranán osissa ilmaisu "dar uma banda" tarkoittaa kävelyä tai ajelua.
11. vedenkeitin
Olet varmasti kuullut tämän sanan. Rio Grande do Sulin vierailijat, jotka eivät tunne sitä, saattavat jopa järkyttyä aluksi, mutta "cacetinho" on yksinkertaisesti ranskanleipää tarkoittava slangi.
12. tri
Ei, tällä sanalla ei ole paljon tekemistä luvun kolme kanssa. Se on myös kotoisin Rio Grande do Sulista, ja se on tapa arvostaa adjektiivia, kuten "tri" cool, "tri" good.
13. maksaa sammakko
Riippuen siitä, missä sitä käytetään, tällä ilmaisulla voi olla erilaisia merkityksiä. Alagoasissa "pagar sapo" on kuitenkin sama asia kuin häpeän ohittaminen.
14. kaakaovikana oleminen
Koillismaissa kullakin osavaltiolla on oma tapansa tunnistaa henkilö, joka haluaa olla parempi kuin muut. Maranhãon alueellisuudessa käytetään kuitenkin ilmaisua "ser o bicho cacau".
15. bereré
Vaikka kaikki haluavat ansaita rahaa, bereré ei ole yksi parhaista päätteistä. Mato Grossossa tätä sanaa käytetään puhuttaessa helposta tai laittomasta rahasta, kuten lahjuksesta.
Katso myös: Tietotekniikka kilpailutenttejä varten: näin opiskelet testejä vartenKunkin alueen aksentti
Brasilian aksenttien alkuperä on historian oppitunti itsessään. Brasilia on saanut suoran vaikutuksen useilta kansoilta eri aikoina, ja sillä on ollut suuri vaikutus siihen, miten sen asukkaat ilmaisevat itseään. Jokaisella alueella on oma äänensä ja omat erityispiirteensä.
Kaakkoisalueella esimerkiksi São Paulon sisäosissa vallitseva caipira-puhetapa on seurausta portugalilaisesta vaikutuksesta 1500- ja 1600-luvuilla. Minas Gerais'ssa diminutiiviset sanat poimivat osan Inconfidência Mineiran vallankumouksellisten tyylistä.
Koillisessa Pernambucon kaltaiset osavaltiot kärsivät suuresti hollantilaisista vaikutteista, erityisesti 1600-luvulla Maurício de Nassaun myötä. Pohjoisessa, joka on vähemmän alttiina Euroopan maiden vaikutuksille, aksentti liittyy enemmän alkuperäiskieliin.