Sadržaj
Portugalski koji se govori u Brazilu možda je čak i jedan jezik, ali način na koji se koristi u cijeloj zemlji ne može biti raznolikiji. Uostalom, u svakoj državi postoje izrazi i maniri koji čak mogu konfigurirati dijalekte. U tom smislu, učenje više o brazilskom slengu i njegovim značenjima dobar je način da se bolje razumije ova zemlja.
Samo Brazil ima 8,5 miliona kvadratnih kilometara. Takva gigantska zemlja bi prirodno imala svoje varijacije naglaska, s hiljadama sleng riječi i osobina. Ovo je način razlikovanja jezika širom nacije, a svaki stil ima svoju istoriju.
Iako sve regije potiču iz jednog korijena, njihove razlike mogu biti velike. Iako svi Brazilci razumiju jedni druge na svoj način, postoje određeni tipični izrazi koji čak mogu zvučati strano drugim mjestima.
Da biste razumjeli više o ovoj temi, pogledajte 15 brazilskih sleng riječi sa različitih mjesta i njihove značenja ispod značenja, znajući više o kulturi i pluralnosti svake regije u zemlji.
15 brazilskih sleng riječi i njihova značenja
1. Vlak
Ovo je vjerovatno jedna od najpoznatijih sleng riječi u Brazilu. Tipično za Minas Gerais i Goiás, "voz" može značiti bilo šta. Obično se koristi kao sinonim za riječ “stvar”.
2. Ostani u vještici
ABahijski izraz “ficar na witch” ili “biti u vještici” nema nikakve veze sa vješticama. To zapravo znači biti jako ljut, iziritiran ili u agoniji zbog nečega.
3. Pocky
Koristi se u nekoliko država na sjeveroistoku, “pocky” osoba je poznata po tome što je bezvrijedna, nije dobra, na osnovu procjene osobe koja ga koristi.
4. Jedenje u ladici
Ovaj izraz također nema mnogo veze s jelom ili s ladicama. Vrlo uobičajeno u nekim dijelovima Goiása, koristi se da se govori o nekome 'praktičan', ili 'hljeb i puter'.
Vidi_takođe: Tama: otkrijte područje svijeta u kojem se sunce ne pojavljuje 3 mjeseca5. Lud
U regiji Mato Grosso, luda osoba je neko ko se ponaša na nekontrolisan način.
6. Égua
Takođe vrlo popularan u Brazilu, paraense sleng “égua” se koristi za izražavanje čuđenja, zajedno s drugim frazama.
7. Ficar de bubuia
“Ficar de bubuia” je regionalizam iz Amazona. Ovaj izraz znači biti vrlo miran ili opušten.
8. Bolado
Kraljevi najrazličitijeg slenga, karioke koriste "bolado" u razne svrhe. Najčešći je, međutim, izraziti ljutnju, revolt ili ogorčenost nečim ili nekim.
9. Padoca
Jeste li gladni? U São Paulu, uobičajeni čin odlaska na kafu ili užinu u pekaru je odlazak u „padoca“, žargonski za lokal.
10. Dajte bend
U određenim dijelovima Parana, izraz “dar a band”bend” znači prošetati ili prošetati.
11. Cacetinho
Sigurno ste čuli ovu riječ. Posjetioci iz Rio Grande do Sula koji to ne znaju možda će u početku biti čak i šokirani, ali “cacetinho” je jednostavno žargon koji se koristi za francuski kruh.
12. Tri
Ne, ova riječ nema mnogo veze sa brojem tri. Takođe iz Rio Grande do Sula, termin je način vrednovanja prideva, kao što je “tri” cool, “tri” good.
13. Pay frog
U zavisnosti od toga gdje se koristi, ovaj izraz može imati različite konotacije. U Alagoasu je, međutim, “platiti sapo” isto što i osramotiti se tako.
14. Biti kakao buba
Na sjeveroistoku, svaka država ima poseban način da prepozna nekoga ko želi biti bolji od svih ostalih. U regionalizmu Maranhaoa, međutim, izraz koji se koristi je „biti kakao buba“.
15. Bereré
Iako svi vole zarađivati novac, bereré nije jedna od najboljih namjena. U Mato Grossu, ova riječ se koristi da se govori o lakom ili ilegalnom novcu, kao što je mito.
Naglasak svake regije
Porijeklo brazilskih akcenta je samo po sebi lekcija iz istorije. Budući da je bio pod direktnim utjecajem raznih naroda u različito vrijeme tokom njegove izgradnje, Brazil je imao veliki utjecaj na način na koji su se ljudi nekada izražavali. Svaka regija ima zvuk i svojposebnosti.
U jugoistočnoj regiji, na primjer, rustičniji način govora u unutrašnjosti São Paula rezultat je portugalskog utjecaja u 16. i 17. stoljeću. U Minas Geraisu, riječi u deminutivu su sudjelovale u stilu revolucionara Inconfidência Mineira.
Vidi_takođe: 7 načina da koristite sirće za pranje vešaZauzvrat, na sjeveroistoku, države kao što je Pernambuco bile su pod velikim utjecajem Nizozemaca, uglavnom u 17. veka, sa Maurisijem de Nasauom. Na severu, regionu manje izloženom uticaju evropskih zemalja, akcenat ima veću vezu sa autohtonim jezicima.