Woorde van Germaanse oorsprong wat ons in ons daaglikse lewe gebruik

John Brown 19-10-2023
John Brown

Duits is teenwoordig in die Portugese taal, wat die taal op verskeie maniere beïnvloed. In hierdie sin is daar baie woorde van Germaanse oorsprong wat ons in ons daaglikse lewe gebruik, wat verband hou met kulturele aspekte van daardie land.

Baie van die woorde van Germaanse oorsprong wat daagliks gebruik word eindig egter op verband hou met militêre lewe en chemiese elemente. Dit is omdat Duitsland destyds aan die bopunt van militêre en chemiese produksie was.

Daarom, terwyl ons daaraan dink om 'n paar voorbeelde te bring, het ons 'n artikel voorberei met 'n paar woorde van Germaanse oorsprong wat ons in ons daaglikse lewens gebruik, en wat soms redelik algemeen in die Portugese taal voorkom.

Sien ook: Sien 40 eenvoudige vreemde name om op jou baba te sit

Duitse teenwoordigheid in Brasilië

Duitse immigrante het gedurende die 19de en 20ste eeue in Brasilië begin aankom, juis in die eerste helfte van die 19de eeu. Die suidelike streek van die land was die een wat die grootste teenwoordigheid van hierdie immigrante ontvang het, wat aanvanklik toegewy was aan familieboerdery.

Sien ook: Hoe om op te hou slaap by die werk? Kyk na 9 truuks

Daar word tans beraam dat daar 200 000 Duitssprekendes in die land is, gekonsentreer in state soos Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo en ook met 'n teenwoordigheid in Espírito Santo.

Met ongeveer 5 miljoen Brasiliane van Duitse afkoms, is dit onmoontlik om te ontken dat die Duitse kultuur het die Brasiliaanse kultuur beïnvloed, met die inlywing van Germaanse elemente, soos die hou van Oktoberfest in stateuit die suide, benewens ander kulturele uitdrukkings, veral in die Suide en Suidooster.

Woorde van Germaanse oorsprong wat in die alledaagse lewe gebruik word

'n Groot aantal Duitse woorde is gekoppel aan die militêre sektor of na die chemiese elemente. Hierdie invloed word die beste verklaar deur die prominente posisie wat die land vir 'n lang tyd beklee het. Die voorkoms van ander soorte woorde, dié wat nie met hierdie vakke verband hou nie, of wat dalk nie eens soos Duits klink nie, is egter ook van Germaanse oorsprong.

In 'n kompetisie gereël deur die Duitse Taalraad (Deutscher Sprachrat) , wat woordmigrasie behels het, het mense van meer as 50 verskillende lande 'n paar terme voorgestel wat gewaarborg is om in ander tale teenwoordig te wees. So is ongeveer 6 duisend woorde van Germaanse oorsprong aangebied.

Encrenca

Die woord "encrenca" het Germaanse oorsprong en kom voor in die daaglikse lewe van Brasiliane. Aan die einde van die 19de eeu het prostitute wat in Brasilië aangekom en Jiddisj ('n Sentraal-Europese dialek) gepraat het, na hul kliënte met moontlike geslagsiektes verwys as "ein krenke".

In Duits beteken "Krank" siek. Dus, die woord "encrenca", wat gebruik word om 'n moeilike situasie aan te dui, is gebore in die Portugees wat in Brasilië gepraat word.

Chemiese elemente

Ander woorde van Germaanse oorsprong wat in die alledaagse lewe voorkom , sluit die elemente Nikkel en Kobalt in. InDuits, Nikkel en Kobalt was kabouters wat die Duitse berge bewoon het (volgens Middeleeuse geloof).

Volgens Duitse legende het werkers in die Middeleeue geglo dat sommige bose geeste diegene was wat die teenwoordigheid van die twee gebring het. elemente , wat ook as onsuiwerhede beskou is, in yster, koper en silwer.

Die kombi het ook uit Duitsland gekom

Ander woorde van Germaanse oorsprong kom ook in ons daaglikse lewe voor. 'n Voorbeeld hiervan is die woord "Kombi", wat kom van "Kombinationsfahrzeug", wat "gekombineerde voertuig", in die oorspronklike taal beteken.

Chope as a unit of measure

The German meeteenheid , afgelei van die woord "Schoppen" (gelykstaande aan 'n halwe liter) is verantwoordelik vir die bestaan ​​van die woord "chope" soos ons dit hier in Brasilië ken. Die gebruik daarvan het egter niks met die doel te doen nie, aangesien die betrokke woord soos ons dit ken nie afkomstig is van die drankie “bier” nie, maar van 'n ander term.

Die woord "chope" is geïntegreer in ons taal uit Frans en wat die term saamgebring het, was die Portugese koninklike familie wat aan die begin van die 19de eeu in Brasilië aangekom het, op die vlug van Napoleon Bonaparte.

Ander voorkoms van Germaanse woorde

Die term “boulevard” kom van die Duitse “Bollwerk”, en die storie lui dat Louis XIV ná die sloping van die stadsmure van Parys die bou van ’n ringpad of “boulevard” soos dié beveel het.Frans het die term Duits uitgespreek. In Brasilië het die woord nog 'n verandering ondergaan, wat as "boulevar" geskryf en uitgespreek word.

Nog 'n voorbeeld van 'n woord van Germaanse oorsprong wat ons daagliks gebruik, setel in die bekende soda fanta. Die drank het sy oorsprong toe Duitsland, tydens die Tweede Wêreldoorlog, 'n tekort aan grondstowwe gehad het om Coca-Cola te vervaardig.

Die maatskappy het verhinder om sy hoofproduk te vervaardig, en het gevind dat hy 'n ander yskas moes skep. So 'n resep gemaak van wei is ontwikkel. Die betrokke drankie is fanta genoem, afgelei van die Duitse “fantastisch”.

John Brown

Jeremy Cruz is 'n passievolle skrywer en ywerige reisiger wat 'n diep belangstelling in kompetisies in Brasilië het. Met 'n agtergrond in joernalistiek het hy 'n skerp oog ontwikkel om versteekte juwele in die vorm van unieke kompetisies regoor die land te ontbloot. Jeremy se blog, Kompetisies in Brasilië, dien as 'n middelpunt vir alle dinge wat verband hou met verskeie kompetisies en geleenthede wat in Brasilië plaasvind.Aangevuur deur sy liefde vir Brasilië en sy lewendige kultuur, poog Jeremy om lig te werp op die uiteenlopende verskeidenheid kompetisies wat dikwels ongemerk deur die algemene publiek verbygaan. Van opwindende sporttoernooie tot akademiese uitdagings, Jeremy dek dit alles en bied sy lesers 'n insiggewende en omvattende blik op die wêreld van Brasiliaanse kompetisies.Boonop dryf Jeremy se diepe waardering vir die positiewe impak wat kompetisies op die samelewing kan hê hom om die maatskaplike voordele wat uit hierdie gebeure spruit, te ondersoek. Deur die verhale van individue en organisasies wat 'n verskil maak deur kompetisies uit te lig, poog Jeremy om sy lesers te inspireer om betrokke te raak en by te dra tot die bou van 'n sterker en meer inklusiewe Brasilië.Wanneer hy nie besig is om vir die volgende kompetisie te soek of boeiende blogplasings te skryf nie, kan Jeremy gevind word om homself in die Brasiliaanse kultuur te verdiep, die land se skilderagtige landskappe te verken en die geure van Brasiliaanse kookkuns te geniet. Met sy lewendige persoonlikheid enToewyding om die beste van Brasilië se kompetisies te deel, is Jeremy Cruz 'n betroubare bron van inspirasie en inligting vir diegene wat die mededingende gees wat in Brasilië floreer wil ontdek.