Table of contents
德语在葡萄牙语中占有一席之地,对葡萄牙语产生了多方面的影响。 从这个意义上说,我们在日常生活中使用的许多词汇都来源于日耳曼语,这些词汇与葡萄牙的文化息息相关。
然而,许多日常使用的日耳曼语词汇都与军事生活和化学元素有关。 这是因为德国当时在军事和化学生产方面处于领先地位。
See_also: 巴西13个城市名称大变因此,为了举例说明,我们准备了一篇文章,介绍一些我们在日常生活中使用的日耳曼语单词,这些单词在葡萄牙语中有时也很常见。
德国在巴西的业务
德国移民在19世纪和20世纪开始来到巴西,准确地说是在19世纪上半叶。 巴西南部地区是这些移民最多的地方,他们最初致力于家庭农业。
据估计,目前全国有20万德语使用者,主要集中在南里奥格兰德州、圣卡塔琳娜州、巴拉那州、圣保罗州,圣埃斯皮里图州也有德语使用者。
巴西约有500万德国后裔,德国文化对巴西文化的影响是不可否认的,其中融入了日耳曼元素,如在南部各州举办的啤酒节,以及其他文化表现形式,尤其是在南部和东南部。
日常生活中使用的日耳曼语词汇
德语词汇中有很大一部分与军事或化学元素有关。 这种影响最好的解释是,该国长期以来占据着重要地位。 然而,其他类型的词汇、与这些主题无关的词汇或听起来甚至不像是德语的词汇也源自日耳曼语。
在由德国语言委员会(Deutscher Sprachrat)组织的词语迁移竞赛中,来自50多个不同国家的人们提出了一些保证会出现在其他语言中的词语。 因此,约有6000个日耳曼词语被提交。
See_also: 口中拉链表情符号:了解它的真正含义蝻
encrenca "一词起源于日耳曼语,出现在巴西人的日常生活中。 19世纪末,来到巴西的妓女讲意第绪语(一种中欧方言),她们把可能患有性病的嫖客称为 "ein krenke"。
在德语中,"Krank "是生病的意思,因此 "encrenca "这个用来表示困难情况的词诞生于巴西的葡萄牙语中。
化学元素
在德语中,镍(Nickel)和钴(Kobalt)是居住在德国山区的侏儒(根据中世纪的信仰)。
根据德国的传说,中世纪的工人们认为是邪灵将这两种元素(也被认为是杂质)带入了铁、铜和银中。
康比车也来自德国
其他日耳曼语词汇也出现在我们的日常生活中,例如 "Kombi "一词,它来源于 "Kombinationsfahrzeug",在原文中的意思是 "组合车辆"。
作为计量单位的乔普
德国的计量单位来源于 "Schoppen"(相当于半升),这也是我们在巴西所熟知的 "chope "一词存在的原因。 然而,它的使用与目的无关,因为我们所熟知的这个词并非来源于 "啤酒 "这种饮料,而是来源于另一个词。
"chope "一词是由法语演变而来的,19世纪初,葡萄牙王室为躲避拿破仑-波拿巴的追杀而来到巴西。
日耳曼词的其他出现
林荫大道 "一词起源于德语 "Bollwerk",据说在巴黎城墙被拆毁后,路易十四下令修建一条环城公路或 "林荫大道",法国人将德语发音为 "boulevard"。 在巴西,该词又经历了一次变化,书写和发音均为 "bulevar"。
我们日常生活中使用的日耳曼语单词的另一个例子是著名的软饮料芬达(Fanta)。 该饮料起源于第二次世界大战期间德国面临的可口可乐生产原料短缺问题。
由于无法生产其主要产品,该公司发现自己需要生产另一种软饮料。 于是开发了一种基于乳清的配方。 该饮料被命名为Fanta,源自德语 "fantastisch"。