Tabela e përmbajtjes
Gjermanishtja është e pranishme në gjuhën portugeze, duke ndikuar në gjuhë në disa mënyra. Në këtë kuptim, ka shumë fjalë me origjinë gjermanike që përdorim në jetën tonë të përditshme, të cilat lidhen me aspektet kulturore të atij vendi.
Megjithatë, shumë nga fjalët me origjinë gjermanike që përdoren çdo ditë përfundojnë lidhur me jetën ushtarake dhe me elementët kimikë. Kjo sepse Gjermania ishte në krye të prodhimit ushtarak dhe kimik në atë kohë.
Pra, duke menduar të sjellim disa shembuj, përgatitëm një artikull me disa fjalë me origjinë gjermanike që përdorim në jetën tonë të përditshme, dhe të cilat ndonjëherë janë mjaft të zakonshme në gjuhën portugeze.
Prania gjermane në Brazil
Emigrantët gjermanë filluan të mbërrinin në Brazil gjatë shekujve 19 dhe 20, pikërisht në gjysmën e parë të shekullit të 19-të. Rajoni jugor i vendit ishte ai që mori prezencën më të madhe të këtyre emigrantëve, të cilët fillimisht iu përkushtuan bujqësisë familjare.
Aktualisht llogaritet se në vend numërohen 200.000 gjermanishtfolës. i përqendruar në shtete si Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo dhe gjithashtu me një prani në Espirito Santo.
Shiko gjithashtu: Shihni 40 emra të thjeshtë të huaj për t'i vendosur fëmijës tuajMe rreth 5 milionë brazilianë me origjinë gjermane, është e pamundur të mohohet se kultura gjermane ka ndikoi në kulturën braziliane, me përfshirjen e elementeve gjermanike, si mbajtja e Oktoberfestit në shtetenga jugu, përveç manifestimeve të tjera kulturore, veçanërisht në jug dhe juglindje.
Fjalë me origjinë gjermanike të përdorura në jetën e përditshme
Një numër i madh fjalësh gjermane janë të lidhura me sektorin ushtarak. ose ndaj elementeve kimike. Ky ndikim shpjegohet më së miri nga pozita e spikatur e zënë nga vendi për një kohë të gjatë. Megjithatë, shfaqja e llojeve të tjera të fjalëve, ato që nuk kanë lidhje me këto lëndë, ose që mund të mos tingëllojnë as si gjermanisht, janë gjithashtu me origjinë gjermanike.
Në një konkurs të organizuar nga Këshilli i Gjuhës Gjermane (Deutscher Sprachrat) , që përfshinte migrimin e fjalëve, njerëz nga mbi 50 vende të ndryshme sugjeruan disa terma që ishin të garantuar të ishin të pranishëm në gjuhë të tjera. Kështu u prezantuan rreth 6 mijë fjalë me origjinë gjermanike.
Encrenca
Fjala “encrenca” ka origjinë gjermanike dhe është e pranishme në jetën e përditshme të brazilianëve. Në fund të shekullit të 19-të, prostitutat që mbërritën në Brazil dhe flisnin Jidish (një dialekt i Evropës Qendrore), u referoheshin klientëve të tyre me sëmundje të mundshme veneriane si "ein krenke".
Në gjermanisht, "Krank" do të thotë i sëmurë. Kështu, fjala "encrenca", e përdorur për të përcaktuar një situatë të vështirë, lindi në portugalishten e folur në Brazil.
Elemente kimike
Fjalë të tjera me origjinë gjermanike që janë të pranishme në jetën e përditshme. përfshijnë elementet Nikel dhe Kobalt. NëGerman, Nikeli dhe Kobalt ishin gnome që banonin në malet gjermane (sipas besimit mesjetar).
Shiko gjithashtu: Zbuloni se si të konvertoni gradë Celsius në FahrenheitSipas legjendës gjermane, punëtorët në mesjetë besonin se disa shpirtra të këqij ishin ata që sollën praninë e të dyve elemente, të cilat konsideroheshin gjithashtu papastërti, në hekur, bakër dhe argjend.
Kombi ka ardhur edhe nga Gjermania
Fjalë të tjera me origjinë gjermanike janë të pranishme edhe në jetën tonë të përditshme. Një shembull i kësaj është fjala "Kombi", e cila vjen nga "Kombinationsfahrzeug", që do të thotë "automjet i kombinuar", në gjuhën origjinale.
Chope si njësi matëse
Gjermanisht Njësia e matjes, që rrjedh nga fjala "Schoppen" (ekuivalente me gjysmë litri) është përgjegjëse për ekzistencën e fjalës "chope" siç e njohim ne këtu në Brazil. Mirëpo, përdorimi i saj nuk ka të bëjë me qëllimin, pasi fjala në fjalë siç e njohim nuk e ka prejardhjen nga pija “birrë”, por nga një term tjetër.
Fjala “chope” është integruar në gjuha jonë nga frëngjishtja dhe që e solli termin me vete ishte familja mbretërore portugeze që mbërriti në Brazil në fillim të shekullit të 19-të, duke ikur nga Napoleon Bonaparti.
Duke të tjera të fjalëve gjermanike
Termi "bulevard" e ka origjinën nga gjermanishtja "Bollwerk", dhe historia thotë se pas shembjes së mureve të qytetit të Parisit, Luigji XIV urdhëroi ndërtimin e një unaze ose "bulevardi", si ato.Frëngjishtja e shqiptoi termin gjerman. Në Brazil, fjala pësoi edhe një ndryshim tjetër, duke u shkruar dhe shqiptuar si "bulevar".
Një shembull tjetër i një fjale me origjinë gjermanike që ne përdorim çdo ditë qëndron në fanta e famshme soda. Pija e ka origjinën kur Gjermania, gjatë Luftës së Dytë Botërore, u përball me një mungesë të lëndëve të para për të prodhuar Coca-Cola.
E penguar nga prodhimi i produktit të saj kryesor, kompania e gjeti veten në nevojë për të krijuar një frigorifer tjetër. Kështu u zhvillua një recetë e bërë nga hirra. Pija në fjalë u quajt fanta, me prejardhje nga gjermanishtja “fantastisch”.