Vortoj de ĝermana origino, kiujn ni uzas en nia ĉiutaga vivo

John Brown 19-10-2023
John Brown

La germana ĉeestas en la portugala lingvo, influante la lingvon plurmaniere. Tiusence estas multaj vortoj de ĝermana deveno, kiujn ni uzas en nia ĉiutaga vivo, kiuj rilatas al kulturaj aspektoj de tiu lando.

Tamen multaj el la ĝermandevenaj vortoj, kiuj estas uzataj ĉiutage, finiĝas. rilata al milita vivo kaj al kemiaj elementoj. Ĉi tio estas ĉar Germanio estis tiutempe ĉe la pinto de milita kaj kemia produktado.

Do, pensante alporti kelkajn ekzemplojn, ni preparis artikolon kun kelkaj vortoj de ĝermana origino, kiujn ni uzas en nia ĉiutaga vivo, kaj kiuj foje estas sufiĉe oftaj en la portugala lingvo.

Germana ĉeesto en Brazilo

Germanaj enmigrintoj komencis alveni al Brazilo dum la 19-a kaj 20-a jarcentoj, ĝuste en la unua duono de la 19-a jarcento. La suda regiono de la lando estis tiu, kiu ricevis la plej grandan ĉeeston de tiuj enmigrintoj, kiuj estis dediĉitaj, komence, al familia terkultivado.

Nuntempe, oni taksas, ke estas 200.000 germanlingvanoj en la lando, koncentrita en ŝtatoj kiel Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paranao, San-Paŭlo kaj ankaŭ kun ĉeesto en Espírito Santo.

Kun ĉirkaŭ 5 milionoj da brazilanoj de germana deveno, estas neeble nei ke germana kulturo havas influis la brazilan kulturon, kun la enkadrigo de ĝermanaj elementoj, kiel ekzemple la okazigo de Oktoberfest en ŝtatojde la sudo, krom aliaj kulturaj manifestiĝoj, precipe en la Sudo kaj Sudoriento.

Vortoj de ĝermana origino uzataj en la ĉiutaga vivo

Granda nombro da germanaj vortoj estas ligitaj al la milita sektoro. aŭ al la kemiaj elementoj. Tiun influon plej bone klarigas la elstara pozicio okupita de la lando dum longa tempo. Tamen, la apero de aliaj specoj de vortoj, tiuj senrilataj al tiuj temoj, aŭ kiuj eble eĉ ne sonas kiel la germana, estas ankaŭ de ĝermana origino.

Vidu ankaŭ: Amo estas en la aero: renkontu la 5 plej pasiajn signojn

En konkurso organizita de la Germana Lingva Konsilio (Deutscher Sprachrat) , kiu implikis vortmigradon, homoj el pli ol 50 malsamaj landoj proponis kelkajn terminojn kiuj garantiis ĉeesti en aliaj lingvoj. Tiel estis prezentitaj ĉirkaŭ 6 mil vortoj de ĝermana deveno.

Vidu ankaŭ: Ĉi tiuj estas la 10 landoj kun la plej malalta loĝantaro en la mondo

Encrenca

La vorto “encrenca” havas ĝermandevenon kaj ĉeestas en la ĉiutaga vivo de brazilanoj. Fine de la 19-a jarcento, prostituitinoj, kiuj alvenis en Brazilon kaj parolis la jidan (centr-eŭropa dialekto), nomis siajn klientojn kun eblaj venereaj malsanoj "ein krenke".

En la germana, "Krank" signifas. malsana. Tiel, la vorto "encrenca", uzata por indiki malfacilan situacion, naskiĝis en la portugala lingvo parolata en Brazilo.

Kemiaj elementoj

Aliaj vortoj de ĝermana origino, kiuj ĉeestas en la ĉiutaga vivo , inkluzivas la elementojn Nikelo kaj Kobalto. EnGermana, Nikelo kaj Kobalto estis gnomoj kiuj loĝis en la germanaj montoj (laŭ mezepoka kredo).

Laŭ germana legendo, laboristoj en la Mezepoko kredis, ke iuj malbonaj spiritoj estis tiuj, kiuj alportis la ĉeeston de la du. elementoj , kiuj ankaŭ estis konsiderataj malpuraĵoj, en fero, kupro kaj arĝento.

La kombi ankaŭ venis el Germanio

Ankaŭ aliaj vortoj de ĝermana deveno ĉeestas en nia ĉiutaga vivo. Ekzemplo de tio estas la vorto "Kombi", kiu devenas de "Kombinationsfahrzeug", kiu signifas "kombinita veturilo", en la originala lingvo.

Chope kiel mezurunuo

La germana mezurunuo , derivita de la vorto "Schoppen" (ekvivalenta al duona litro) respondecas pri la ekzisto de la vorto "chope" kiel ni konas ĝin ĉi tie en Brazilo. Tamen ĝia uzo neniel rilatas al la celo, ĉar la koncerna vorto, kiel ni konas ĝin, devenas ne de la trinkaĵo “biero”, sed de alia termino.

La vorto “chope” estis integrigita en nia lingvo el la franca kaj kiu kunportis la terminon estis la portugala reĝa familio, kiu alvenis al Brazilo komence de la 19-a jarcento, fuĝante de Napoleono Bonaparte.

Aliaj aperaĵoj de ĝermanaj vortoj

La termino "bulvardo" devenas de la germana "Bollwerk", kaj la rakonto diras ke post la malkonstruo de la urbomuroj de Parizo, Ludoviko la 14-a ordonis konstrui ringan vojon aŭ "bulvardon", kiel tiuj.La franca prononcis la terminon germana. En Brazilo, la vorto suferis ankoraŭ plian ŝanĝon, estante skribita kaj prononcita kiel "boulevar".

Alia ekzemplo de vorto de ĝermana origino, kiun ni uzas ĉiutage, loĝas en la fama soda fanta. La trinkaĵo estiĝas kiam Germanio, dum la Dua Mondmilito, alfrontis mankon de krudmaterialoj por produkti Koka-kolaon.

Malhelpita de fabrikado de sia ĉefa produkto, la firmao trovis sin bezonanta krei alian fridujon. Do estis ellaborita recepto farita el selakto. La koncerna trinkaĵo estis nomita fanta, derivita de la germana "fantastisch".

John Brown

Jeremy Cruz estas pasia verkisto kaj fervora vojaĝanto, kiu havas profundan intereson pri konkursoj en Brazilo. Kun fono en ĵurnalismo, li evoluigis fervoran okulon por malkovri kaŝitajn gemojn en la formo de unikaj konkuradoj tra la lando. La blogo de Jeremy, Konkursoj en Brazilo, funkcias kiel centro por ĉiuj aferoj rilataj al diversaj konkursoj kaj eventoj okazantaj en Brazilo.Instigita de lia amo al Brazilo kaj ĝia vigla kulturo, Jeremy celas prilumi la diversan aron de konkursoj, kiuj ofte iras nerimarkitaj de la ĝenerala publiko. De gajaj sportaj turniroj ĝis akademiaj defioj, Jeremy kovras ĉion, provizante al siaj legantoj saga kaj ampleksa rigardo en la mondon de brazilaj konkursoj.Krome, la profunda aprezo de Jeremy por la pozitiva efiko kiun konkuradoj povas havi sur socio pelas lin esplori la sociajn avantaĝojn kiuj ekestiĝas de tiuj okazaĵoj. Elstarigante la rakontojn de individuoj kaj organizoj farantaj diferencon per konkursoj, Jeremy celas inspiri siajn legantojn partopreni kaj kontribui al konstruado de pli forta kaj inkluziva Brazilo.Kiam li ne estas okupata serĉante la venontan konkurson aŭ verkante allogajn blogajn afiŝojn, Jeremy troveblas mergante sin en brazila kulturo, esplorante la pitoresmajn pejzaĝojn de la lando kaj gustumante la gustojn de brazila kuirarto. Kun lia vigla personeco kajdediĉo al kundivido de la plej bona el la konkursoj de Brazilo, Jeremy Cruz estas fidinda fonto de inspiro kaj informoj por tiuj, kiuj serĉas malkovri la konkurencivan spiriton florantan en Brazilo.