INHOUDSOPGAWE
Taalverslawing is 'n konstante teenwoordigheid in die wêreld van die Portugese taal. Omdat dit so groot is en met 'n grammatikale lyn vol voorwaardes en uitsonderings, is die maak van een of ander fout wanneer dit nodig is om 'n woord te skryf of uit te spreek, iets algemeens in die roetine van taalsprekers. Een van die gewildste voorbeelde is die ewige twyfel tussen “wors” en “wors”: wat sou die korrekte weergawe wees?
Gewoonlik kom die verwarring tussen “wors” en “wors” voor as gevolg van die uitspraak van die woord, wat deur baie mense verkeerd gedoen word. Vind vandag uit hoe om die term behoorlik uit te spreek, en moenie weer dieselfde fout maak nie.
'Wors' of 'wors'?
Die korrekte manier om die woord te skryf is " wors” , soos omskryf deur die reëls van die Portugese taal. Die term verwys na 'n kos soos pens, gevul met fyngemaakte en gekruide vleis, of ook na die hond met kort bene en lang lyf van die Bassê-ras, wat in die volksmond worshond genoem word. Van die sinonieme vir die woord is wors, wors en vina.
In etimologie verwys die oorsprong van die woord na die Italiaanse term “salsiccia”, of die Latynse “salsicia”. “Salchicha”, op sy beurt, met “ch” op die tweede lettergreep, is verkeerd, en bestaan nie in die gekultiveerde norm nie. Die weergawe moet nie as geldig beskou word nie, alhoewel sommige woordeboeke aandui dat die vorm informeel gelykstaande is aan “wors”.
Sien ook: Al ooit die woord 'balacobaco' gehoor? Sien die oorsprong daarvan en wat dit betekenHieronder,kyk na 'n paar voorbeelde met die korrekte woord:
- Die worsbroodjie het net 'n wors nodig om lekker te wees.
- Die wors is 'n kos wat baie kunsmatige preserveermiddels kan hê.
- In die suide van die land word die wors ook vina genoem.
Die gebruik van "ch"
Nog 'n algemene fout onder Portugeessprekendes behels die uitruil van "ch" ” na “x”, en omgekeerd. Die grafeem "x" verteenwoordig verskeie klanke, met die aanname van die waarde van "ch", "s", "z", "cs" en "ss". Sien hieronder 'n paar terme wat met “x” geskryf word en nie met “ch” nie:
Sien ook: Plante van welvaart: ontdek 7 spesies wat geld lok- Abacaxi;
- Ameixa;
- Baixa;
- Blaas;
- Kis;
- Krek;
- By;
- Los;
- Hoe;
- Sien;
- Ligset;
- Swael;
- Baal;
- Los;
- Get;
- Skuurpapier;
- Roer.
Die "x" het 'n paar reëls wat dit makliker maak om te verstaan. Dit kan byvoorbeeld slegs gebruik word na die aanvanklike lettergreep "me-", "en-" of diftonge soos "ai", "ei" en "ou", in woorde van inheemse, Afrika- en Portugese oorsprong in Engels.
Selfs as die konsonant “x” die klank van “ch” aanneem, is daar steeds baie woorde wat saam met die digraaf geskryf moet word. Kyk na:
- Bicho;
- Chalet;
- Chope;
- Chuchu;
- Cochilar;
- Skop;
- Toe;
- Pyl;
- Geswel;
- Seer;
- Stroom;
- Rugsak ;
- Graffiti;
- Koekie;
- Heuwel;
- Charade;
- Stuffing.