ถ้า “ขอแสดงความยินดี” เป็นพหูพจน์ มีรูปแบบเอกพจน์ของคำหรือไม่

John Brown 19-10-2023
John Brown

ภาษาโปรตุเกสขึ้นชื่อในเรื่องความซับซ้อน ซึ่งหมายความว่าผู้พูดภาษานี้มีข้อสงสัยที่หลากหลายที่สุดทุกวัน หนึ่งในคำถามที่ถามเกี่ยวกับการก่อตัวของพหูพจน์ คำและโครงสร้างพื้นฐานทั้งหมด ดังนั้น ใช้ประโยชน์จากท่อนฮุค เราตั้งคำถาม: ถ้ามี "ขอแสดงความยินดี" ที่เป็นพหูพจน์ เอกพจน์จะเป็น "ขอแสดงความยินดี" หรือไม่

ตามบรรทัดฐานของภาษา คำว่า "ขอแสดงความยินดี" เป็นคำนามเพศชายและรูปพหูพจน์ อย่างไรก็ตาม หากมีรูปพหูพจน์ เราก็มีรูปเอกพจน์ด้วย ในแง่นี้ คำที่ถูกต้องสำหรับเอกพจน์คือคำว่า "ขอแสดงความยินดี" ซึ่งกลายเป็นคำที่ล้าสมัยและเลิกใช้แล้ว

ใช้เพื่อแสดงความแสดงความยินดีกับใครบางคน คำว่า "ขอแสดงความยินดี" เป็นคำนามพหูพจน์ ที่ถูกต้องในกรณีนี้คือการใช้คำในรูปพหูพจน์ สำหรับสิ่งนี้ ตัวกำหนดที่มาพร้อมกับคำนามต้องสร้างข้อตกลงของคำนามที่ถูกต้อง ตัวอย่าง:

  • มาร่วมร้องเพลงแสดงความยินดีกันเถอะ
  • การแสดงความยินดีเหล่านี้เกินกำหนดแล้ว
  • เรามาขอแสดงความยินดีกับความสำเร็จครั้งใหม่

ขอแสดงความยินดี: ที่มาของคำ

คำว่า "ขอแสดงความยินดี" มีต้นกำเนิดเมื่อต้นศตวรรษที่ 17 โดยคำบุพบท "para" รวมเข้ากับคำนาม "bem" ทำให้เกิดวิธีที่เรารู้จัก . ดังนั้น คำบุพบท “para” ท่ามกลางความหมายอื่น ๆ บ่งชี้จุดประสงค์ เจตนา หรือทิศทาง เพิ่มเข้าไปในคำนาม “bem” ซึ่งเต็มไปด้วยความหมายเช่นกันความรู้สึก

ดูสิ่งนี้ด้วย: ท้ายที่สุดแล้วลมเย็นจากเครื่องเป่าผมมีไว้เพื่ออะไร?

ด้วยวิธีนี้ การใช้ที่ถูกต้องในเอกพจน์จะเป็น "ขอแสดงความยินดี" สิ่งที่เกิดขึ้นคือวิธีการใช้คำนี้ในรูปเอกพจน์ – แม้จะรู้จักโดยคำศัพท์อย่างเป็นทางการของภาษาโปรตุเกส (Volp) – เป็นรูปแบบที่จบลงด้วยการเลิกใช้

คำนี้ไม่ได้ใช้อีกต่อไป ในภาษาโปรตุเกสไม่ซ้ำใครและนี่เป็นเพราะความจริงที่ว่าภาษาโปรตุเกสมีการพัฒนาอยู่เสมอ อย่างไรก็ตาม Machado de Assis ในหนังสือของเขา "Dom Casmurro" (1899) ใช้คำว่า "ขอแสดงความยินดี" ในเอกพจน์ได้อย่างสมบูรณ์แบบ: "(...) สถานะของจิตวิญญาณที่เราเห็นในการพิงพุ่มไม้สัมผัส ลม การแสดงความยินดีจากมวลพฤกษาทั่วสากล นำมาซึ่งความรู้สึกที่ใกล้ชิดและละเอียดอ่อนกว่าสิ่งอื่นใด”

ตัวอย่างอื่นๆ

นอกเหนือจากคำว่า ยินดี ซึ่งปรากฏในรูปเอกพจน์ “ขอแสดงความยินดี” คำว่า “แสดงความเสียใจ” ก็แสดงสถานการณ์เช่นเดียวกัน เป็นคำที่ตรงข้ามกับคำแสดงความยินดีและผ่านกระบวนการเดียวกัน ดังนั้น ในรูปเอกพจน์ รูปแบบที่ถูกต้องคือ "ความเสียใจ"

อย่างไรก็ตาม ในปัจจุบัน คำนี้แทบจะไม่ถูกใช้ในรูปเอกพจน์ แม้ว่าจะมีการลงทะเบียนแล้วก็ตาม เนื่องจากเป็นคำรูปแบบโบราณก่อนที่จะมีทิศทางใหม่ สำหรับภาษาโปรตุเกส

ดังนั้น เมื่อใดก็ตามที่คุณแสดงความยินดีกับใครสักคนด้วยเหตุผลใดก็ตาม รูปแบบที่ถูกต้องจะเป็น "ขอแสดงความยินดี" ในทำนองเดียวกันเมื่อจำเป็นต้องแสดงความเสียใจต่อใครบางคนด้วยเหตุผลที่น่าเศร้า รูปแบบที่ถูกต้องอยู่ในรูปพหูพจน์เสมอว่า “ความเสียใจ”

ดูสิ่งนี้ด้วย: 28 ชื่อนี้ไม่สามารถจดทะเบียนได้ทั่วโลก

John Brown

เจเรมี ครูซเป็นนักเขียนและนักเดินทางตัวยงที่หลงใหลในการแข่งขันในบราซิล ด้วยพื้นฐานด้านสื่อสารมวลชน เขาได้พัฒนาสายตาที่เฉียบคมในการเปิดเผยอัญมณีที่ซ่อนอยู่ในรูปแบบของการแข่งขันที่ไม่เหมือนใครทั่วประเทศ การแข่งขันในบราซิล บล็อกของ Jeremy ทำหน้าที่เป็นศูนย์กลางสำหรับทุกสิ่งที่เกี่ยวข้องกับการแข่งขันและกิจกรรมต่างๆ ที่เกิดขึ้นในบราซิลด้วยความรักที่เขามีต่อบราซิลและวัฒนธรรมที่มีชีวิตชีวา Jeremy มีเป้าหมายที่จะฉายแววของการแข่งขันอันหลากหลายที่คนทั่วไปมักมองข้าม ตั้งแต่การแข่งขันกีฬาที่ทำให้ดีอกดีใจไปจนถึงความท้าทายทางวิชาการ เจเรมีครอบคลุมทั้งหมด ทำให้ผู้อ่านของเขาได้รับข้อมูลเชิงลึกและรอบด้านเกี่ยวกับโลกของการแข่งขันในบราซิลยิ่งไปกว่านั้น ความชื่นชมอย่างลึกซึ้งของ Jeremy สำหรับการแข่งขันที่ส่งผลดีต่อสังคมสามารถผลักดันให้เขาสำรวจผลประโยชน์ทางสังคมที่เกิดขึ้นจากเหตุการณ์เหล่านี้ ด้วยการเน้นเรื่องราวของบุคคลและองค์กรที่สร้างความแตกต่างผ่านการแข่งขัน เจเรมีมีเป้าหมายที่จะสร้างแรงบันดาลใจให้ผู้อ่านของเขามีส่วนร่วมและมีส่วนร่วมในการสร้างบราซิลที่แข็งแกร่งและครอบคลุมมากขึ้นเมื่อเขาไม่ยุ่งอยู่กับการมองหาการแข่งขันครั้งต่อไปหรือเขียนบล็อกโพสต์ที่น่าสนใจ เขาจะพบว่าเจเรมีกำลังดื่มด่ำกับวัฒนธรรมบราซิล สำรวจภูมิประเทศที่งดงามของประเทศ และลิ้มลองรสชาติอาหารบราซิล ด้วยบุคลิกที่สดใสของเขาและJeremy Cruz อุทิศตนเพื่อแบ่งปันสิ่งที่ดีที่สุดในการแข่งขันของบราซิล เป็นแหล่งแรงบันดาลใจและข้อมูลที่เชื่อถือได้สำหรับผู้ที่ต้องการค้นพบจิตวิญญาณแห่งการแข่งขันที่เฟื่องฟูในบราซิล