‘Os meus lentes’ ou ‘os meus lentes’: que expresión usar?

John Brown 19-10-2023
John Brown

Preguntáchesche algunha vez que debes dicir cando necesites referirte a un par de lentes? A dúbida pode parecer improbable, pero moitos falantes de portugués aínda usan a expresión incorrectamente. Despois de todo, a forma inadecuada perpetuouse debido ás adiccións á lingua, facendo aínda máis pertinente o cuestionamento. Pero cal sería a versión correcta? Os meus lentes ou os meus lentes?

“Mirar” é un verbo que procede do latín “adoculare”. A palabra está formada pola preposición “ad”, que significa “xunto con”, e “oculare”, que é “aclarar”, “dar vista”. Pola súa banda, a forma está directamente relacionada co "óculo" ou "ollo". Cando busques o termo en calquera dicionario, podes atopar unha referencia ao catalejo.

Ver tamén: 5 consellos para destacar os teus puntos fortes na entrevista de traballo

Pero que pasa coa expresión? Serían "os lentes" ou "os lentes"? Para desvelar o misterio dunha vez por todas, comprobe a continuación cal é a versión correcta da unión.

“Os meus lentes” ou os “as miñas lentes”? Descubre que expresión usar

A forma correcta da expresión é “as miñas lentes”, en plural. Non obstante, "os meus lentes" seguen sendo usados ​​con frecuencia por moitos falantes, pero é incorrecto debido ao erro de acordo numérico.

Porque "gafas" é unha palabra que está en plural, polo tanto, todos os artigos, pronomes. e os adxectivos que o acompañan deben estar tamén en plural. Consulta algúns exemplos:

  • Perdín as lentes de sol xogando noarea coa miña sobriña.
  • Vostedes aínda máis bonitas con estas lentes.
  • Xoana cambiou a montura das súas lentes, pero a forma non coincidía coa súa cara.

En base ás regras portuguesas, debe existir acordo substantivo en xénero (masculino ou feminino) e número (plural e singular) entre o substantivo e os demais termos da oración que se relacionan con el. Isto inclúe adxectivos, numerais, pronomes, artigos e moito máis.

Pluralia tantum

Así, "glasses" é un substantivo masculino plural, e "glasses" é a súa forma singular. Porén, a segunda opción non é utilizada habitualmente polos falantes de portugués, e considérase un caso de pluralia tantum. O fenómeno consiste en palabras empregadas en plural para indicar un só obxecto, sempre que estea composto por dúas partes simétricas.

É posible observar a pluralia tantum noutras palabras, como “os pantalóns”. e "os prismáticos". En “as miñas lentes”, o erro está en que, erróneamente, se asume o termo “gafas” como substantivo de dous números, que permanecería invariable. Este é xa o caso de termos como “plato”, “lapis” e “autobús”.

Ver tamén: Signo de Touro: o que o primeiro decano revela sobre os nacidos neste período

O fenómeno observado na expresión tamén permite o uso do formato “un par de”. Así, pódese dicir “un par de lentes”, “uns prismáticos”, “un pantalón” e máis, dependendo do termo que se axuste ao sistema.

En todo caso, é é necesario terTeña en conta que a lingua está en constante evolución. Os cambios e actualizacións ocorren con frecuencia, e moitos lingüistas argumentan que o que fai a regra é o uso, non ao revés. Así, os gramáticos comezaron a considerar que, quizais, a expresión “as miñas lentes” puidese consagrarse polo uso, podendo empregarse tanto en contextos coloquiais como informais. Por agora, con todo, a versión correcta segue sendo "os meus lentes".

Consulta algúns exemplos máis do fenómeno pluralia tantum a continuación:

  • Belas Artes;
  • Feces;
  • Voda;
  • Ojeras;
  • Condolencias;
  • Esposas;
  • Finanzas;
  • Escuridade;
  • Parabéns;
  • Por facer;
  • Hemorróidas;
  • Coxechas;
  • Aparatos.

John Brown

Jeremy Cruz é un apaixonado escritor e ávido viaxeiro que ten un profundo interese polos concursos en Brasil. Cunha formación en xornalismo, desenvolveu un gran ollo para descubrir xoias ocultas en forma de concursos únicos en todo o país. O blog de Jeremy, Competitions in Brazil, serve como centro para todo o relacionado con varios concursos e eventos que teñen lugar en Brasil.Impulsado polo seu amor por Brasil e a súa vibrante cultura, Jeremy pretende arroxar luz sobre a diversa variedade de competicións que moitas veces pasan desapercibidas para o público en xeral. Desde emocionantes torneos deportivos ata desafíos académicos, Jeremy cobre todo, proporcionando aos seus lectores unha visión completa e perspicaz do mundo das competicións brasileiras.Ademais, o profundo aprecio de Jeremy polo impacto positivo que poden ter as competicións na sociedade lévao a explorar os beneficios sociais que se derivan destes eventos. Ao destacar as historias de persoas e organizacións que marcan a diferenza a través de competicións, Jeremy pretende inspirar aos seus lectores a involucrarse e contribuír a construír un Brasil máis forte e inclusivo.Cando non está ocupado buscando a próxima competición ou escribindo artigos interesantes no blog, pódese atopar a Jeremy mergullándose na cultura brasileira, explorando as paisaxes pintorescas do país e saboreando os sabores da cociña brasileira. Coa súa personalidade vibrante ededicado a compartir o mellor das competicións de Brasil, Jeremy Cruz é unha fonte fiable de inspiración e información para aqueles que buscan descubrir o espírito competitivo que florece en Brasil.