‘Miaj okulvitroj’ aŭ ‘miaj okulvitroj’: kiun esprimon uzi?

John Brown 19-10-2023
John Brown

Ĉu vi iam scivolis, kion vi devas diri kiam ajn vi bezonas raporti al paro de okulvitroj? La dubo povas ŝajni malprobabla, sed multaj portugallingvanoj ankoraŭ uzas la esprimon malĝuste. Ja la maltaŭga formo estis eternigita pro lingvaj dependecoj, igante la demandadon eĉ pli trafa. Sed kio estus la ĝusta versio? Miaj okulvitroj aŭ miaj okulvitroj?

“Rigardi” estas verbo, kiu devenas de la latina „adoculare”. La vorton formas la prepozicio “ad”, kiu signifas “kune kun”, kaj “oculare”, kiu estas “klarigi”, “doni vidon”. Siavice, formo rekte rilatas al "oculus", aŭ "okulo". Serĉante la terminon en iu vortaro, vi povas trovi referencon al la spegulo.

Sed kio pri la esprimo? Ĉu ĝi estus "la okulvitroj" aŭ "la okulvitroj"? Por malkaŝi la misteron unufoje por ĉiam, kontrolu ĉi sube kiu estas la ĝusta versio de la krucvojo.

Vidu ankaŭ: Bonŝanca nombro por ĉiu signo: eksciu, kiu estas via

“Miaj okulvitroj” aŭ “miaj okulvitroj”? Eltrovu kiun esprimon uzi

La ĝusta formo de la esprimo estas “miaj okulvitroj”, en la pluralo. Tamen, "miaj okulvitroj" estas ankoraŭ ofte uzata de multaj parolantoj, sed ĝi estas malĝusta pro la numero-interkonsenta eraro.

Ĉar "okulvitroj" estas vorto, kiu estas en pluralo, do ĉiuj artikoloj, pronomoj. kaj adjektivoj kiuj akompanas ĝin devas esti ankaŭ en la pluralo. Rigardu kelkajn ekzemplojn:

Vidu ankaŭ: Talismanoj: 9 objektoj, kiuj altiras monon al via hejmo
  • Mi perdis miajn sunokulvitrojn ludante en lasablo kun mia nevino.
  • Vi aspektas eĉ pli bela per ĉi tiuj okulvitroj.
  • Joana ŝanĝis la kadron de siaj okulvitroj, sed la formo ne kongruis kun ŝia vizaĝo.

Surbaze de portugalaj reguloj, substantiva interkonsento en sekso (vira aŭ ina) kaj nombro (pluralo kaj singularo) devas ekzisti inter la substantivo kaj la aliaj terminoj de la frazo kiuj rilatas al ĝi. Ĉi tio inkluzivas adjektivojn, numeralojn, pronomojn, artikolojn kaj pli.

Pluralia tantum

Tiel, "glasses" estas vira plurala substantivo, kaj "glasses" estas ĝia singulara formo. Tamen, la dua opcio ne estas kutime uzita fare de portugalaj parolantoj, kaj estas konsiderita kazo de pluralia tantum. La fenomeno konsistas el vortoj uzataj en pluralo por indiki ununuran objekton, kondiĉe ke ĝi konsistas el du simetriaj partoj.

Eblas observi la pluralia tantum alivorte, kiel "la pantalono" kaj "la binoklon". En "miaj okulvitroj", la eraro estas en tio, ke, erare, la termino "okulvitroj" estas supozata kiel du-nombra substantivo, kiu restus senŝanĝa. Tiel estas jam por terminoj kiel "subtaso", "krajono" kaj "buso".

La fenomeno observita en la esprimo ankaŭ permesas la uzon de la formato "paro de". Tiel, eblas diri "okulvitroj", "binoklo", "pantalono" kaj pli, depende de la termino, kiu taŭgas por la sistemo.

Ĉiuokaze, ĝi necesas haviMemoru, ke lingvo konstante evoluas. Ŝanĝoj kaj ĝisdatigoj okazas ofte, kaj multaj lingvistoj argumentas ke kio faras la regulon estas uzado, ne inverse. Tiel, gramatikistoj komencis konsideri ke, eble, la esprimo "miaj okulvitroj" povus iĝi konsekrita per uzo, kaj povus esti uzata kaj en parollingvaj kaj neformalaj kuntekstoj. Nuntempe tamen la ĝusta versio estas ankoraŭ "miaj okulvitroj".

Rigardu kelkajn pliajn ekzemplojn de la fenomeno pluralia tantum ĉi-sube:

  • Bela Artoj;
  • Feko;
  • Edziĝo;
  • Ondoj;
  • Kondolenco;
  • Manatenoj;
  • Financo;
  • Mallumo;
  • Gratulon;
  • Fadenda;
  • Hemorroidoj;
  • Tiklado;
  • Brampi.

John Brown

Jeremy Cruz estas pasia verkisto kaj fervora vojaĝanto, kiu havas profundan intereson pri konkursoj en Brazilo. Kun fono en ĵurnalismo, li evoluigis fervoran okulon por malkovri kaŝitajn gemojn en la formo de unikaj konkuradoj tra la lando. La blogo de Jeremy, Konkursoj en Brazilo, funkcias kiel centro por ĉiuj aferoj rilataj al diversaj konkursoj kaj eventoj okazantaj en Brazilo.Instigita de lia amo al Brazilo kaj ĝia vigla kulturo, Jeremy celas prilumi la diversan aron de konkursoj, kiuj ofte iras nerimarkitaj de la ĝenerala publiko. De gajaj sportaj turniroj ĝis akademiaj defioj, Jeremy kovras ĉion, provizante al siaj legantoj saga kaj ampleksa rigardo en la mondon de brazilaj konkursoj.Krome, la profunda aprezo de Jeremy por la pozitiva efiko kiun konkuradoj povas havi sur socio pelas lin esplori la sociajn avantaĝojn kiuj ekestiĝas de tiuj okazaĵoj. Elstarigante la rakontojn de individuoj kaj organizoj farantaj diferencon per konkursoj, Jeremy celas inspiri siajn legantojn partopreni kaj kontribui al konstruado de pli forta kaj inkluziva Brazilo.Kiam li ne estas okupata serĉante la venontan konkurson aŭ verkante allogajn blogajn afiŝojn, Jeremy troveblas mergante sin en brazila kulturo, esplorante la pitoresmajn pejzaĝojn de la lando kaj gustumante la gustojn de brazila kuirarto. Kun lia vigla personeco kajdediĉo al kundivido de la plej bona el la konkursoj de Brazilo, Jeremy Cruz estas fidinda fonto de inspiro kaj informoj por tiuj, kiuj serĉas malkovri la konkurencivan spiriton florantan en Brazilo.