Sisukord
Kas olete kunagi mõelnud, mida peaksite ütlema, kui peate viitama prillidele? Kahtlus võib tunduda ebatõenäoline, kuid paljud portugali keele kõnelejad kasutavad väljendit ikka veel valesti. Lõppude lõpuks on sobimatu vorm jäädvustatud keeleliste pahede tõttu, mis muudab küsimuse veelgi asjakohasemaks. Kuid milline oleks õige versioon? Minu prillid või õige?minu prillid?
"Vaatama" on verb, mis tuleneb ladinakeelsest sõnast "adoculare". Sõna moodustub prepositsioonist "ad", mis tähendab "kõrval", ja "oculare", mis tähendab "valgustama", "andma nägemist". See vorm on omakorda otseselt seotud sõnaga "oculus" ehk "silm". Kui otsite seda terminit mis tahes sõnaraamatust, leiate viite teleskoopile.
Vaata ka: Need 5 märki on puhtuse kinnisidee; kontrollige, kas teie märgi puhul on tegemist ühega neist.Aga kuidas on väljend "prillid" või "prillid"? Et mõistatus lõplikult lahti harutada, vaadake allpool õiget versiooni ristmikust.
"Minu prillid" või "minu prillid"? Uuri välja, millist väljendit kasutada
Väljendi õige vorm on "minu prillid", mitmuses. Siiski kasutavad paljud kõnelejad endiselt sageli "minu prillid", kuid see on numbri kokkuleppimise vea tõttu vale.
Kuna "prillid" on mitmuses, peavad ka kõik sellega seotud artiklid, pronoomenid ja omadussõnad olema mitmuses. Vaadake mõned näited:
- Ma kaotasin oma päikeseprillid, kui mängisin oma vennatütrega liivas.
- Nende prillidega näed sa veelgi ilusam välja.
- Joana vahetas oma prilliraami, kuid selle kuju ei sobinud tema näole.
Portugali keele reeglite alusel peab nimisõna soo (maskuliinne või feminiinne) ja arvu (mitmuse ja ainsuse) osas olema nimisõna ja teiste sellega seotud lauses esinevate terminite vahel. See hõlmab adjektiive, arvsõnu, pronoome, artikleid ja muud.
Pluralia tantum
Seega on "óculos" mitmuses maskuliinseks nimisõnaks ja "óculo" on selle ainsuse vorm. Teist varianti portugali keele kõnelejad siiski tavaliselt ei kasuta ja seda peetakse pluralia tantum'i juhtumiks. See nähtus seisneb sõnades, mida kasutatakse mitmuses ühe objekti tähistamiseks, tingimusel, et see koosneb kahest sümmeetrilisest osast.
Pluralia tantum on võimalik täheldada ka teistes sõnades, näiteks "püksid" ja "binokkel". "Minu prillid" puhul seisneb viga selles, et ekslikult eeldatakse, et termin "prillid" on kahekohaline nimisõna, mis jääks muutumatuks. See on juba nii selliste terminite puhul nagu "taldrikud", "pliiatsid" ja "buss".
Väljenduses täheldatud nähtus võimaldab kasutada ka vormi "paar", seega on võimalik öelda "prillid", "binokkel", "püksid" ja muud, sõltuvalt sellest, milline termin sobib süsteemi.
Vaata ka: 9 märki näitavad, kui sa ei meeldi kaastöötajaleOlgu kuidas on, kuid tuleb meeles pidada, et keel areneb pidevalt. Muutused ja uuendused toimuvad sageli ja paljud keeleteadlased väidavad, et reegli teeb kasutus, mitte vastupidi. Seega on grammatikud jõudnud seisukohale, et võib-olla on väljend "minu prillid" kinnistunud kasutuses ja seda võib kasutada nii kõnekeeles kui ka mitteametlikus kontekstis. Autor: "Minu prillid".Nüüd aga jääb õige versioon "minu prillid".
Vaadake allpool veel mõned näited pluralia tantum'i nähtuse kohta:
- Kaunid kunstid;
- Väljaheited;
- Pulmad;
- Tumedad ringid;
- Kaastunne;
- Mansetid;
- Rahandus;
- Pimedus;
- Palju õnne;
- Ülesanded;
- Hemorroidid;
- Kihelus;
- Traksid.