Inhoudsopgave
Heb je je ooit afgevraagd wat je moet zeggen als je naar een bril moet verwijzen? De twijfel lijkt misschien onwaarschijnlijk, maar veel Portugeessprekers gebruiken de uitdrukking nog steeds verkeerd. De ongepaste vorm is immers in stand gehouden door taalkundige ondeugden, waardoor de vraag nog relevanter wordt. Maar wat zou de juiste versie zijn? Mijn bril of de juiste?mijn bril?
"Kijken" is een werkwoord dat komt van het Latijnse woord "adoculare". Het woord wordt gevormd door het voorzetsel "ad", wat "naast" betekent, en "oculare", wat "verlichten" betekent, "zicht geven". Op zijn beurt is de vorm direct gerelateerd aan "oculus" of "oog". Als je de term in een woordenboek opzoekt, zul je een verwijzing naar de telescoop vinden.
Maar hoe zit het met de uitdrukking "de bril" of "de bril"? Om het mysterie voor eens en voor altijd te ontrafelen, bekijk je hieronder de correcte versie van de kruising.
"Mijn bril" of "mijn bril"? Ontdek welke uitdrukking je moet gebruiken
De correcte vorm van de uitdrukking is "mijn bril", meervoud. Echter, "mijn bril" wordt nog steeds vaak gebruikt door veel sprekers, maar het is onjuist vanwege de fout in de aantalafspraak.
Omdat "bril" een meervoudswoord is, moeten alle lidwoorden, voornaamwoorden en bijvoeglijke naamwoorden die erbij horen ook meervoud zijn. Bekijk enkele voorbeelden:
- Ik verloor mijn zonnebril toen ik met mijn nichtje in het zand speelde.
- Je ziet er nog mooier uit met deze bril.
- Joana veranderde het montuur van haar bril, maar de vorm paste niet bij haar gezicht.
Op basis van de regels van het Portugees moet er een nominale overeenkomst in geslacht (mannelijk of vrouwelijk) en aantal (meervoud en enkelvoud) bestaan tussen het zelfstandig naamwoord en de andere termen in de zin die er betrekking op hebben. Dit omvat bijvoeglijke naamwoorden, telwoorden, voornaamwoorden, lidwoorden en meer.
Pluralia tantum
Dus, "óculos" is een mannelijk meervoudsnaamwoord, en "óculo" is de enkelvoudsvorm. De tweede optie wordt echter meestal niet gebruikt door Portugeessprekers, en wordt beschouwd als een geval van pluralia tantum. Het fenomeen bestaat uit woorden die in het meervoud worden gebruikt om een enkel object aan te duiden, op voorwaarde dat het bestaat uit twee symmetrische delen.
Zie ook: 9 tekenen dat de persoon je waarschijnlijk ten huwelijk zal vragenHet is mogelijk om de pluralia tantum waar te nemen in andere woorden, zoals "de broek" en "de verrekijker". In "mijn bril" ligt de fout in het feit dat, ten onrechte, de term "bril" wordt verondersteld een zelfstandig naamwoord met twee getallen te zijn, dat onveranderlijk zou blijven. Dit is al het geval met termen als "schotels", "potloden" en "bus".
Het fenomeen dat wordt waargenomen in de uitdrukking maakt het ook mogelijk om het formaat "een paar" te gebruiken, zodat het mogelijk is om te zeggen "een bril", "een verrekijker", "een broek" en meer, afhankelijk van de term die bij het systeem past.
Hoe het ook zij, we moeten niet vergeten dat taal voortdurend in ontwikkeling is. Veranderingen en updates komen regelmatig voor en veel taalkundigen beweren dat het gebruik de regel maakt en niet andersom. Zo zijn grammatici gaan overwegen dat de uitdrukking "mijn bril" misschien verankerd raakt in het gebruik en zowel in spreektaal als in informele contexten kan worden gebruikt. DoorNu blijft de correcte versie echter "mijn bril".
Bekijk hieronder nog een aantal voorbeelden van het pluralia tantum fenomeen:
Zie ook: Natuurlijke schoonheid: ontmoet 9 planten die het hele jaar door bloeien- Schone kunsten;
- Uitwerpselen;
- Huwelijken;
- Donkere kringen;
- Gecondoleerd;
- Manchetten;
- Financiën;
- Duisternis;
- Gefeliciteerd;
- Taken;
- Aambeien;
- Kietelen;
- Bretels.