9 kecap ieu ngaleungit tina basa Portugis sareng anjeun henteu terang

John Brown 11-10-2023
John Brown

9 kecap anu leungit tina basa Portugis sarta anjeun teu boga pamanggih téh istilah anu geus murag kana oblivion alatan transformasi konstan basa. Salaku basa hirup, sababaraha slangs muncul unggal poé, tapi parobahan dina kasapukan éjahan salila sababaraha dekade.

Tempo_ogé: Istana Memori: tingali 5 trik pikeun nerapkeun téknik dina rutinitas anjeun

Ku kituna, basa nu dipaké ku nini urang atawa malah ku panulis klasik kayaning Machado de Assis katempona klasik, tradisional. atawa erudite.

Ku alatan éta, maranéhna diganti ku versi diropéa tur leuwih modern, kalawan harti sarupa. Tingali sababaraha conto di handap:

Kecap anu leungit tina Basa Portugis

Vossa Mercê

Poto: Reproduksi / Pexels.

Kecap kahiji anu leungit tina basa Portugis Basa téh o "Vossa Mercê", hiji kata ganti perlakuan asli ti Portugal pikeun alamat atawa ngarujuk ka otoritas.

Salaku formalitas beuki saeutik diperlukeun, inflections kecap robah. na dina você tradisional.

Assunar

Kasus séjénna anu ngalaman transformasi nya éta kecap "assunar", kecap anu baheula pisan sarua hartina jeung " gabung " .

Lero-lero

Baheula, babasan “lero-lero” ogé dipaké minangka sinonim pikeun “ omong-omong leutik “, tapi tungtungna jadi teu dipaké jeung istilah-istilah kawas "talk" atawa "papinho" jadi beuki populer.

Borocoxô

Kitu oge,Babasan timur laut "borocoxô" dipaké utamana di wewengkon, tapi saméméh éta boga lingkup nasional.

Kalayan hartina sarua jeung " sedih , sulking atanapi tanpa tanaga", eta ngan saukur bisa disebutkeun yen jalma teh sedih tinimbang nyebutkeun aranjeunna sedih.

Supimpa

Pasualan populér séjén nyaéta kecap "supimpa", nu mungkin geus uninga ti nini anjeun atanapi paman heubeul. .

Dina jaman budak leutik jeung nonoman generasi ieu, ieu slang paling populér pikeun nyebutkeun yén aya nu " cool ", kitu ogé engké "cool" nu mucunghul engké, tapi ogé geus jadi teu dipaké.

Dina wangun rarer, tapi ogé salaku kecap sipat, supimpa condong dipaké utamana dina situasi reuwas atawa keur ngagambarkeun hidangan. Ku alatan éta, bisa jadi pakait jeung rasa, bumbu atawa rasa masakan husus.

Chumbrega

Jarang jeung kanyahoan kecap "chumbrega", ogé ditulis salaku "xumbrega". Sanaos étimologi kecap asalna tina nami kulawarga militer Jerman, di Brazil, éta diadopsi salaku kecap sipat pikeun nyarios yén aya anu "goréng, biasa atanapi kusam ".

Tapi. , éta leungit tempat pikeun istilah séjén, kayaning "paia", nu ngagambarkeun hal anu sarua.

Malah aya kecap pagawéan pikeun babasan ieu, disebut " chumbregar ". Dina hal ieu, eta nujul kana acara hal "bade hambar atawa goréng", kayaning hidangan anu leungiteun daya tarik na.atawa pésta nu geus teu weléh deui.

Kitu kakomplék kecap nu leungit, yén jamakna masih aya, "chumbregas", pikeun sababaraha hal nu biasa.

Munheca

Kecap "munheca", sabalikna, dipaké duanana salaku rujukan pikeun "jalma mirah, cheapskate atawa kikir ", sarta pikeun nujul ka bagian husus pikeun manusa. awak, nu fist .

Ayeuna, babasan "leungeun sapi" beuki populér, tapi teu leungit rasa yén jalma éta napel duit jeung egois .

Imah indung Joana

Aya kénéh kecap-kecap anu ngan ukur jadi babasan, contona, imah indung Joana. Populér dipaké pikeun ngobrol ngeunaan "tempat dimana dulur aturan, kalawan mess ekstrim na euweuh boga atawa norma", eta mangrupakeun istilah umum pikeun nyebutkeun ku ibu-ibu.

Convescote

Eng Tungtungna, nu kecap panungtungan dina daptar éta téh "convescote". Kalawan étimologi dina simpang kecap "conviviality", "uleman", "dengekeun" jeung "iringan", babasan dipaké salaku rujukan ka piknik , tepung atawa sagala rupa outing anu lumangsung. di tempat terbuka

Sacara tradisional, anu hadir diharepkeun mawa kadaharan atawa inuman pikeun nyumbangkeun.

Dina harti kiasan, convescote masih nujul kana tepung atawa acara solemn, anu diayakeun. keur nyumponan gempungan anu ageung.jumlah tamu.

Kucontona, banquet nu diayakeun ku tokoh masarakat atawa grand ball nu diayakeun ku pamaréntah daérah di désa-désa.

Tempo_ogé: Ieu "sabalikna" tanda metot silih tur dianggo kaluar lamun datang ka cinta

John Brown

Jeremy Cruz mangrupakeun panulis gairah sarta avid traveler anu boga minat jero dina kompetisi di Brazil. Kalayan latar dina jurnalistik, anjeunna parantos ngembangkeun panon anu ati-ati pikeun mendakan permata anu disumputkeun dina bentuk kompetisi unik di sakumna nagara. blog Jeremy urang, Kompetisi di Brazil, fungsi minangka hub pikeun sagala hal nu patali jeung rupa contests sarta acara lumangsung di Brazil.Didorong ku kanyaahna pikeun Brazil sareng budayana anu séhat, Jeremy tujuanana pikeun ngajelaskeun rupa-rupa kompetisi anu sering teu diémutan ku masarakat umum. Ti turnamén olahraga anu pikaresepeun dugi ka tantangan akademik, Jeremy nyertakeun sadayana, nyayogikeun pamiarsana pandangan anu wawasan sareng komprehensif kana dunya kompetisi Brasil.Leuwih ti éta, apresiasi jero Jeremy pikeun kompetisi dampak positif bisa boga ka masarakat drive anjeunna ngajajah kauntungan sosial anu timbul tina acara ieu. Ku nyorot carita individu jeung organisasi nyieun bédana ngaliwatan kompetisi, Jeremy boga tujuan pikeun mere ilham pamiarsa na aub tur nyumbang kana ngawangun kuat tur leuwih inklusif Brazil.Nalika anjeunna henteu sibuk milarian kompetisi salajengna atanapi nyerat tulisan blog anu pikaresepeun, Jeremy tiasa dipendakan neuleumkeun dirina dina budaya Brasil, ngajalajah bentang anu indah di nagara éta, sareng ngaraosan rasa masakan Brasil. Kalawan kapribadian vibrant sartaDedikasi pikeun ngabagi anu pangsaéna tina kompetisi Brazil, Jeremy Cruz mangrupikeun sumber inspirasi sareng inpormasi anu dipercaya pikeun anu milari sumanget kompetitif anu mekar di Brazil.