Содржина
9-те зборови што исчезнаа од португалскиот јазик, а вие немавте поим се термини кои паднаа во заборав поради постојаната трансформација на јазикот. Како жив јазик, секојдневно се појавуваат неколку сленгови, но промените во правописните договори во текот на децениите.
Затоа, јазикот што го користат нашите баби и дедовци или дури и класичните писатели како Мачадо де Асис се сметаат за класичен, традиционален или ерудит.
Следствено, тие беа заменети со ажурирани и помодерни верзии, со слични значења. Погледнете неколку примери подолу:
Зборови што исчезнаа од португалскиот јазик
Vossa Mercê
![](/wp-content/uploads/artigos/983/p7ufpwn9jb.jpg)
Првиот збор што исчезна од португалскиот Јазикот е o „Vossa Mercê“, заменка за третман оригинал од Португалија за да се обрати или упатува на властите.
Како што формалноста стануваше сè помалку потребна, флексиите на зборот се менуваа. na во традиционалниот você.
Assunar
Друг случај што претрпе трансформација беше зборот „assunar“, многу стар збор со исто значење како „ приклучи се “ .
Исто така види: 19 популарни изреки кои сите ги кажуваат и не го знаат значењетоЛеро-леро
Порано, изразот „леро-леро“ исто така се користеше како синоним за „ мал разговор “, но на крајот падна во неупотреба и термините како „разговор“ или „папињо“ станаа попопуларни.
Borocoxô
Исто така,Североисточниот израз „borocoxô“ се користи главно во регионот, но пред тоа имал национален опсег. може едноставно да се каже дека личноста е тажна наместо да се каже дека е тажна.
Супимпа
Друг популарен случај е зборот „супимпа“, кој можеби сте го слушнале од вашите баба и дедо или постари чичковци .
Во времето на детството и младоста на оваа генерација, ова беше најпопуларниот сленг за да се каже дека нешто е „ кул “, како и подоцна „кул“ што се појави подоцна, но, исто така, падна во неупотреба.
Во поретка форма, но и како придавка, супимпа има тенденција да се користи особено во ситуации на изненадување или за опишување оброци. Затоа, може да се поврзе со вкусот, зачинот или вкусот на одредено јадење.
Чумбрега
Рет и непознат е зборот „чумбрега“, напишан и како „ксумбрега“. И покрај етимологијата на зборот што доаѓа од презимето на една германска војска, во Бразил, тој беше усвоен како придавка за да се каже дека нешто е „лошо, обично или досадно “.
Сепак , го изгуби местото за други поими, како „паја“, кои го претставуваат истото.
Има дури и глагол за овој израз, наречен „ чумбрегар “. Во овој случај, тоа се однесува на случај на нешто „без или лошо“, како што е оброк што ја губи својата привлечност.или забава која повеќе не е забавна.
Таква е сложеноста на тој збор што исчезна, што сè уште постои множина, „чумбрегас“, за неколку посебни работи кои се обични.
Munheca
Зборот „munheca“, пак, се користел и како референца за „евтин човек, евтин скејт или скржавец “, и за да се однесува на дел специфичен за човекот тело, тупаница .
Во моментов попопуларен е изразот „крава рака“, но не го губи чувството дека личноста е приврзана за пари и е себична.
6>Куќата на мајката Јоана
Сè уште има зборови кои имаат смисла само како изрази, на пример, куќа на мајката Јоана. Популарно се користи за да се зборува за „место каде што сите владеат, со екстремен неред и без сопственик или норми“, тоа е вообичаен термин што го кажуваат мајките.
Исто така види: Научете како да ја исчистите пеглата за облека без да ја расипетеConvescote
Eng Конечно, последниот збор на таа листа е „конвескот“. Со етимологија во спојот на зборовите „задоволство“, „покана“, „слушање“ и „придружба“, изразот се користи како референца за пикник , оброк или каков било вид излет што се случува. на отворено место.
Традиционално, од присутните се очекува да донесат храна или пијалок за да придонесат.
Во преносна смисла, конвескотата сè уште се однесува на свечена трпеза или пригода, која се организира да се грижиме за голем собир.број на гости.
Одна пример, банкет организиран од јавна личност или голем бал организиран од локалната власт во руралните градови.