Mündəricat
Portuqal dilindən itmiş 9 söz və heç bir fikriniz yox idi, dilin daimi çevrilməsi nəticəsində unudulmuş terminlərdir. Canlı bir dil olaraq, hər gün bir neçə jarqon görünür, lakin onilliklər ərzində orfoqrafiya müqavilələrindəki dəyişikliklər.
Buna görə də nənə və babalarımızın, hətta Machado de Assis kimi klassik yazıçıların istifadə etdiyi dil klassik, ənənəvi dil kimi qəbul edilir. və ya erudit.
Buna görə də, onlar oxşar mənaları daşıyan yenilənmiş və daha müasir versiyalarla əvəz olundu. Aşağıdakı bəzi nümunələrə baxın:
Portuqal dilindən itən sözlər
Vossa Mercê
![](/wp-content/uploads/artigos/983/p7ufpwn9jb.jpg)
Portuqal dilindən itən ilk söz Dil o “Vossa Mercê”, rəsmi orqanlara müraciət etmək və ya müraciət etmək üçün Portuqaliyadan olan müalicə əvəzliyi dir.
Formallıq getdikcə azaldıqca sözün əlavələri də dəyişdi. na ənənəvi você.
Assunar
Transformasiyaya uğrayan başqa bir hal isə " qoşulmaq " ilə eyni məna daşıyan çox köhnə söz olan "assunar" sözü idi. .
Lero-lero
Əvvəllər “lero-lero” ifadəsi də “ kiçik danışıq “ sözünün sinonimi kimi istifadə olunurdu, lakin sonda istifadəsiz vəziyyətə düşdü və “danışmaq” və ya “papinho” kimi terminlər daha populyarlaşdı.
Borocoxô
Eyni şəkildə,Şimal-şərq ifadəsi olan “borocoxô” əsasən bölgədə işlədilir, lakin ondan əvvəl milli əhatəyə malik idi.
Həmçinin bax: İngilis dilində lüğəti necə genişləndirmək olar? 5 məsləhətə baxın“ kədərli, somurtkan və ya enerjisiz” ifadəsi ilə eyni mənada sadəcə olaraq insanın kədərləndiyini söyləmək əvəzinə kədərləndiyini söyləmək olar.
Supimpa
Başqa bir məşhur hal “supimpa” sözüdür. .
Bu nəslin uşaqlıq və gənclik dövründə nəyinsə “ cool “ olduğunu bildirən ən məşhur jarqon, eləcə də sonradan ortaya çıxan “sərin” söz idi. lakin o, həm də istifadəsiz qalıb.
Daha nadir formada, həm də sifət kimi, supimpa xüsusilə sürpriz vəziyyətlərdə və ya yeməkləri təsvir etmək üçün istifadə olunur. Buna görə də, o, müəyyən bir yeməyin dadı, ədviyyatı və ya dadı ilə əlaqələndirilə bilər.
Chumbrega
Nadir və naməlum "chumbrega" sözüdür, həmçinin "xumbrega" kimi yazılır. Alman hərbçisinin soyadından gələn sözün etimologiyasına baxmayaraq, Braziliyada bir şeyin “pis, adi və ya darıxdırıcı ” olduğunu söyləmək üçün sifət kimi qəbul edilmişdir.
Lakin , eyni şeyi təmsil edən “paia” kimi digər terminlər üçün yerini itirdi.
Həmçinin bax: Niyə bəzi insanların yanaqlarında çuxurlar olur?Hətta bu ifadə üçün “ chumbregar “ adlı bir fel var. Bu halda, bu, cazibəsini itirən yemək kimi "yumşaq və ya pis gedən" bir şeyin hadisəsinə aiddir.və ya artıq əyləncəli olmayan bir ziyafət.
İtmiş sözün mürəkkəbliyi belədir ki, adi olan bir neçə xüsusi şey üçün "chumbregas" cəm hələ də mövcuddur.
Munheca
“Munheca” sözü öz növbəsində həm “ucuz adam, ucuz skate və ya xəsis ” ifadəsi kimi, həm də insana xas bir hissəyə istinad etmək üçün istifadə olunurdu. bədən, yumruq .
Hazırda "inək əli" ifadəsi daha məşhurdur, lakin o, insanın pula bağlı və eqoist olması hissini itirmir.
Joananın evi
Hələ də yalnız ifadələr kimi məna kəsb edən sözlər var, məsələn, ana Joananın evi. Xalq arasında “hər kəsin hökm sürdüyü, həddindən artıq qarışıqlıq, sahibi və ya normaları olmayan bir yer” haqqında danışmaq üçün istifadə olunurdu. bu siyahıdakı son söz "konvescote" dir. “Şənlik”, “dəvət”, “qulaq asmaq” və “müşahidə” sözlərinin qovşağındakı etimologiya ilə ifadə piknik , yemək və ya baş verən hər hansı bir gəzintiyə istinad kimi istifadə olunur. açıq yerdə.
Ənənəvi olaraq, iştirak edənlərin töhfə vermək üçün yemək və ya içki gətirmələri gözlənilir.
Məcazi mənada konveksiya hələ də təşkil edilən təntənəli yemək və ya hadisəni nəzərdə tutur. böyük bir yığıncağa xidmət etmək.qonaqların sayı.
Tərəfindənməsələn, ictimai xadim tərəfindən təşkil edilən ziyafət və ya kənd şəhərlərində yerli hökumətin təşkil etdiyi möhtəşəm bal.