Te 9 słów zniknęło z języka portugalskiego, a Ty nie miałeś o tym pojęcia

John Brown 11-10-2023
John Brown

9 słowa, które zniknęły Niektóre z terminów w języku portugalskim, o których nie miałeś pojęcia, to terminy, które popadły w zapomnienie z powodu ciągłej transformacji języka. Jako żywy język, kilka slangów pojawia się codziennie, ale zmiany w pisowni uzgadniają się na przestrzeni dziesięcioleci.

Tak więc język używany przez naszych dziadków, a nawet przez klasycznych pisarzy, takich jak Machado de Assis, jest postrzegany jako klasyczny, tradycyjny lub erudycyjny.

W związku z tym zostały one zastąpione zaktualizowanymi i bardziej nowoczesnymi wersjami o podobnym znaczeniu. Sprawdź kilka przykładów poniżej:

Słowa, które zniknęły z języka portugalskiego

Wysoki Sądzie

Zdjęcie: Reprodukcja / Pexels.

Pierwszym słowem, które zniknęło z języka portugalskiego jest "Vossa Mercê", czyli zaimek leczenia oryginał z Portugalii, aby zwrócić się do władz.

W miarę jak formalność stawała się coraz mniej konieczna, odmiany tego słowa przekształciły je w tradycyjne ty.

Assunar

Innym przypadkiem, który przeszedł transformację, było słowo "assunar", bardzo stare słowo o tym samym znaczeniu co " dołączyć ".

Lero-lero

W przeszłości wyrażenie "lero-lero" było również używane jako synonim " small talk ", ale ostatecznie wypadł z łask i określenia takie jak "poppycock" czy "papinho" stały się bardziej popularne.

Borocoxô

Podobnie, północno-wschodnie wyrażenie "borocoxô" jest używane głównie w regionie, ale wcześniej miało zasięg ogólnokrajowy.

Z takim samym znaczeniem jak " być smutnym Możesz po prostu powiedzieć, że dana osoba jest smutna, zamiast mówić, że jest znudzona.

Supimpa

Innym popularnym przypadkiem jest słowo "supimpa", które być może słyszałeś od swoich dziadków lub starszych wujków.

W czasach dzieciństwa i młodości tego pokolenia był to najpopularniejszy slang oznaczający, że coś było " legalny ", a także późniejszy "cool", który pojawił się później, ale również wypadł z łask.

W rzadszej formie, ale również jako przymiotnik, supimpa jest używana zwłaszcza w sytuacjach zaskoczenia lub do opisywania posiłków, dlatego może być kojarzona z aromatem, przyprawą lub smakiem konkretnej potrawy.

Chumbrega

Bardziej rzadkie i nieznane jest słowo "chumbrega", zapisywane również jako "xumbrega". Chociaż etymologia tego słowa pochodzi od nazwiska niemieckiego wojskowego, w Brazylii zostało ono przyjęte jako przymiotnik oznaczający, że coś jest "złe, zwyczajne lub wulgarne". nudny ".

Jednak straciło ono miejsce na rzecz innych terminów, takich jak "paia", które reprezentują to samo.

Zobacz też: 9 oznak wskazujących na to, że współpracownik cię nie lubi

Istnieje również czasownik dla tego wyrażenia, zwany " flunk "W tym przypadku odnosi się to do sytuacji, w której coś "staje się nieświeże lub złe", np. posiłek staje się nieświeży lub impreza przestaje być zabawna.

Złożoność tego słowa, które zniknęło, jest tak duża, że nadal istnieje liczba mnoga "chumbregas" dla różnych konkretnych rzeczy, które są zwyczajne.

Waddle

Z kolei słowo "munheca" było używane zarówno jako odniesienie do "twardogłowej, krowiej osoby lub skąpiec ", jako odnoszący się do konkretnej części ludzkiego ciała, tj. nadgarstek .

W dzisiejszych czasach wyrażenie "cowhand" jest bardziej popularne, ale nie traci sensu, że dana osoba jest przywiązana do pieniędzy i samolubna.

Dom matki Joanny

Nadal istnieją słowa, które mają sens tylko jako wyrażenia, na przykład dom Matki Jane, popularnie używany do mówienia o "miejscu, w którym każdy jest odpowiedzialny, z ekstremalnym bałaganem i bez właściciela lub zasad", jest powszechnym terminem używanym przez matki.

Zwołanie

Ostatnim słowem na tej liście jest "convescote". Etymologicznie jest to połączenie słów "conviviality", "invitation", "listen" i "escort", a wyrażenie to jest używane w odniesieniu do "conviviality". piknik Możesz także zjeść posiłek lub zorganizować dowolny wypad na świeżym powietrzu.

Tradycyjnie osoby biorące udział w wydarzeniu proszone są o przyniesienie jedzenia lub napojów.

W sensie przenośnym convescote nadal odnosi się do posiłku lub uroczystej okazji, która jest organizowana dla dużej liczby gości.

Na przykład bankiet organizowany przez osobę publiczną lub wielki bal organizowany przez władze lokalne w miejscowościach wiejskich.

Zobacz też: Ukończenie studiów: jakie kolory mają poszczególne kierunki studiów w Brazylii?

John Brown

Jeremy Cruz jest zapalonym pisarzem i zapalonym podróżnikiem, który bardzo interesuje się konkursami w Brazylii. Mając doświadczenie w dziennikarstwie, rozwinął bystre oko do odkrywania ukrytych skarbów w postaci wyjątkowych konkursów w całym kraju. Blog Jeremy'ego, Zawody w Brazylii, służy jako centrum wszystkich rzeczy związanych z różnymi konkursami i wydarzeniami odbywającymi się w Brazylii.Napędzany swoją miłością do Brazylii i jej tętniącej życiem kultury, Jeremy stara się rzucić światło na różnorodne konkursy, które często pozostają niezauważone przez ogół społeczeństwa. Od emocjonujących turniejów sportowych po wyzwania akademickie — Jeremy omawia to wszystko, zapewniając swoim czytelnikom wnikliwe i kompleksowe spojrzenie na świat brazylijskich zawodów.Co więcej, głębokie uznanie Jeremy'ego dla pozytywnego wpływu, jaki zawody mogą mieć na społeczeństwo, skłania go do badania korzyści społecznych wynikających z tych wydarzeń. Przedstawiając historie osób i organizacji, które dokonują zmian poprzez konkursy, Jeremy chce zainspirować swoich czytelników do zaangażowania się i przyczynienia się do budowy silniejszej i bardziej otwartej Brazylii.Kiedy nie jest zajęty wyszukiwaniem do następnego konkursu lub pisaniem interesujących postów na blogu, Jeremy zanurza się w kulturę brazylijską, odkrywa malownicze krajobrazy tego kraju i delektuje się smakami brazylijskiej kuchni. Ze swoją żywą osobowością ioddany dzieleniu się najlepszymi brazylijskimi konkursami, Jeremy Cruz jest niezawodnym źródłem inspiracji i informacji dla tych, którzy chcą odkryć ducha rywalizacji kwitnącego w Brazylii.