Inhaltsverzeichnis
Die 9 Wörter, die verschwunden sind Einige der portugiesischen Begriffe, von denen Sie nichts wussten, sind Begriffe, die durch den ständigen Wandel der Sprache in Vergessenheit geraten sind. Als lebendige Sprache tauchen täglich mehrere Slangs auf, aber die Änderungen in der Schreibweise stimmen im Laufe der Jahrzehnte überein.
So wird die Sprache unserer Großeltern oder auch klassischer Schriftsteller wie Machado de Assis als klassisch, traditionell oder gelehrt angesehen.
Daher wurden sie durch aktualisierte und modernere Versionen mit ähnlicher Bedeutung ersetzt, wie die folgenden Beispiele zeigen:
Wörter, die aus der portugiesischen Sprache verschwunden sind
Euer Ehren
![](/wp-content/uploads/artigos/983/p7ufpwn9jb.jpg)
Das erste Wort, das aus der portugiesischen Sprache verschwunden ist, ist "Vossa Mercê", ein Pronomen der Behandlung Original aus Portugal an die Behörden zu richten oder zu verweisen.
Da die Förmlichkeit immer weniger notwendig war, wurde das Wort durch Beugungen zum traditionellen Du.
Assunar
Ein weiterer Fall, in dem sich das Wort "assunar" verändert hat, ein sehr altes Wort mit der gleichen Bedeutung wie " beitreten ".
Siehe auch: Beste Freunde: Welche sind die stärksten Bindungen der einzelnen Zeichen?Lero-lero
In der Vergangenheit wurde der Ausdruck "lero-lero" auch als Synonym für " Smalltalk ", fiel aber schließlich in Ungnade und Begriffe wie "poppycock" oder "papinho" wurden populärer.
Borocoxô
Auch der nordöstliche Ausdruck "borocoxô" wird hauptsächlich in der Region verwendet, hatte aber früher eine nationale Bedeutung.
Mit der gleichen Bedeutung wie " traurig sein Sie können einfach sagen, dass die Person traurig ist, anstatt zu sagen, dass sie sich langweilt.
Supimpa
Ein weiterer beliebter Fall ist das Wort "supimpa", das Sie vielleicht schon von Ihren Großeltern oder älteren Onkeln gehört haben.
Zur Zeit der Kindheit und Jugend dieser Generation war dies die beliebteste Redewendung, um zu sagen, dass etwas " legal ", sowie das spätere "cool", das ebenfalls in Ungnade gefallen ist.
In einer selteneren Form, aber auch als Adjektiv, wird supimpa vor allem bei Überraschungssituationen oder zur Beschreibung von Mahlzeiten verwendet und kann daher mit dem Aroma, der Würze oder dem Geschmack eines bestimmten Gerichts in Verbindung gebracht werden.
Chumbrega
Seltener und unbekannter ist das Wort "chumbrega", das auch als "xumbrega" geschrieben wird. Obwohl die Etymologie des Wortes auf den Nachnamen eines deutschen Militärs zurückgeht, wurde es in Brasilien als Adjektiv übernommen, um zu sagen, dass etwas "schlecht, gewöhnlich oder vulgär" ist. langweilig ".
Er ist jedoch anderen Begriffen wie "paia" gewichen, die das Gleiche bedeuten.
Für diesen Ausdruck gibt es auch ein Verb, das " durchfallen "In diesem Fall bezieht es sich auf das Ereignis, dass etwas "schal oder schlecht wird", z. B. dass ein Essen schal wird oder eine Party keinen Spaß mehr macht.
Die Komplexität dieses verschwundenen Wortes ist so groß, dass es immer noch den Plural "chumbregas" für verschiedene besondere Dinge gibt, die gewöhnlich sind.
Watscheln
Das Wort "munheca" wiederum wurde früher sowohl als Bezeichnung für einen "starrköpfigen, kuhhändigen Menschen oder geizig ", um auf einen bestimmten Teil des menschlichen Körpers zu verweisen, die Handgelenk .
Heutzutage ist der Ausdruck "Cowhand" populärer, aber er verliert nicht den Sinn, dass die Person dem Geld zugetan und egoistisch ist.
Das Haus von Mutter Joan
Es gibt immer noch Wörter, die nur als Ausdrücke Sinn machen, z. B. ist "Mother Jane's house", das im Volksmund als "ein Ort, an dem jeder das Sagen hat, mit extremer Unordnung und ohne Besitzer oder Regeln" bezeichnet wird, ein gängiger Ausdruck für Mütter.
Einberufung
Das letzte Wort auf dieser Liste ist convescote", das sich aus den Wörtern conviviality" (Geselligkeit), invitation" (Einladung), listen" (zuhören) und escort" (Begleitung) zusammensetzt und sich auf eine conviviality" bezieht. Picknick Sie können auch eine Mahlzeit oder eine andere Art von Ausflug im Freien veranstalten.
Traditionell werden die Teilnehmer gebeten, etwas zu essen oder zu trinken mitzubringen.
Siehe auch: Wozu dient eigentlich das Loch im Verschluss einer Softdrink-Dose?Im übertragenen Sinne bezeichnet convescote immer noch eine Mahlzeit oder einen feierlichen Anlass, der für eine große Anzahl von Gästen organisiert wird.
Zum Beispiel, ein Bankett die von einer Persönlichkeit des öffentlichen Lebens organisiert wird, oder ein großer Ball, der in ländlichen Städten von der Gemeindeverwaltung ausgerichtet wird.