15 salitang Portuges na may pinagmulang Arabic

John Brown 19-10-2023
John Brown

Ang Portuges na sinasalita ngayon ay naiimpluwensyahan ng ilang kultura, at isa sa mga ito ay Arabic. Sa panahon ng pagbuo ng wikang Portuges, sa loob ng halos walong siglo, ang mga Arabo ay naroroon sa Iberian Peninsula, na gumagawa ng mahahalagang kontribusyon sa pagbuo ng leksikon ng wikang Portuges. Kaya, mayroong ilang salita sa wikang Portuges na may pinagmulang Arabe.

Sa ganitong kahulugan, ang mga salitang pinagmulang Arabe ay naroroon sa ilang lugar, gaya ng arkitektura, kimika, astronomiya, administrasyon, matematika, agham sa pangkalahatan , agrikultura , pagluluto, at iba pa.

Para sa mga iskolar, madaling makita kung paano nagsisimula ang karamihan sa mga salita ng Arabic na pinagmulan sa "al", isang hindi nagbabagong artikulo sa wika, na tumutugma sa mga tiyak na artikulong "o" , "ang", "ang", "ang". Dati, dahil hindi alam ito ng mga Portuges, dahil naririnig lang nila ang mga termino, isinama ang “al.”

15 salita sa wikang Portuges na may pinagmulang Arabic

1. Fulano

Sa Arabic, ang terminong fulân ay nangangahulugang katulad ng “iyan” o “ganyan”. Ang salitang ito ay natagpuan na sa wikang Espanyol, sa paligid ng ikalabintatlong siglo, na may parehong kahulugan. Sa Portuges, ang terminong ito ay naging isang pangngalan, na tumutukoy sa sinumang tao.

2. Ang Azulejo

Ang Azulejo ay nagmula rin sa Arabic na al-zuleij, na ang ibig sabihin ay "pinturang bato".

Tingnan din: Ito ang nangungunang 5 palatandaan na ang tao ay peke

3. Kanin

Oo, ang bigas ay salita din ngPinagmulan ng Arabe. Ito ay isang adaptasyon ng orihinal na terminong ar-ruzz.

4. Xaveco

Kahit ang pinaka hindi maisip na slang ay maaaring magkaroon ng pinagmulang tulad nito. Una sa lahat, gayunpaman, kailangang tandaan na ang orihinal na kahulugan ng xaveco ay hindi nauugnay sa infatuation, o sa "crush".

Sa simula, ang salita ay ginamit upang tumukoy sa isang bangkang pangisda na may isang lambat, ang xabbaq, ng mga pirata sa Mediterranean. Dahil sa hindi magandang pagpapanatili ng mga bangka, ang salita ay naging kasingkahulugan ng isang bagay na hindi maganda ang kalidad. Sa pagkalikido ng wika, nagkaroon ng kahulugan ang xaveco na nagmumula sa isang maliit na usapan, na hindi mapagkakatiwalaan.

5. Sofá

Sa Arabic, ang suffa ay maaaring mangahulugan ng banig o upholstered na kasangkapan, gaya ng tinutukoy ng termino sa Portuguese.

6. Kape

Kahit na ang mga salitang ito ay mukhang hindi magkatulad, ang kape ay nagmula sa terminong qahwa.

7. Ang Migraine

Ax-xaqîca, sa Arabic, ay nangangahulugang "kalahating ulo". Ang paggamit sa kanya bilang inspirasyon para sa masakit na salitang ito ay may perpektong kahulugan.

8. Butchery

Nagmula ang butchery sa as-suq, ang mga sikat na palengke o perya ng kulturang Arabo.

9. Sugar

Ang salitang asukal ay dumaan sa ilang pagbabago. Sa una, ang terminong Sanskrit para sa mga butil ng buhangin ay sakkar, naging shakkar sa Persian, sa wakas ay nagresulta sa salitang Arabe na as-sukar. Pinangalanan ang matamis na produkto ng tubo dahil sa pagkakahawig nito sa mga butil ngbuhangin.

10. Storekeeper

Sa Arabic, ang al-muxarif ay isang inspektor o ingat-yaman. Tinawag ng Portuges ang taong responsable sa pagkolekta at pagkolekta ng mga buwis bilang isang warehouseman, na ginagawang teritoryo ng hurisdiksyon ng propesyonal na ito ang bodega. Sa ngayon, sa pamamagitan ng pagpapalawig, ang salita ay tumutukoy sa isang puwang na nakalaan para sa pag-iimbak ng mga dokumento at iba pang mga bagay na nauugnay sa pangangasiwa ng isang bagay.

11. Parrot

Ang loro ay maaaring mukhang isang salita na may pinagmulang Tupi-Guarani, ngunit sa katunayan ito ay nagmula sa Arabic na babaga, na nangangahulugang "ibon".

12. Dungeon

Ang terminong dungeon ay nagmula sa Arabic na matmurah, at ang pagbabaybay at pagbigkas nito ay halos magkapareho.

13. Orange

Ang tanyag na prutas na ito na kinakain ng marami ay nagmula sa naranj at, sa Espanyol, ito ay mas katulad ng pinagmulan nito: “naranja”.

14. Sultan

Kung walang Arabic ang pinagmulan ng salitang ito, mahirap malaman kung sino sa kanila ang magiging bahagi ng grupong ito. Ang Sultan ay nagmula sa terminong sultan.

Tingnan din: Horoscope ng buwan: ang mga hula ng mga palatandaan para sa Hulyo 2023

15. Chess

Ang larong kilala sa buong mundo na responsable para sa pag-oorganisa ng mga sikat na kumpetisyon, sa Portuguese, ay nagmula sa salitang sitranj.

Iba pang mga salita na nagmula sa Arabic

Upang tumuklas ng ilan pa mga terminong may pinagmulang Arabic at upang maunawaan kung paano maaaring magkatulad ang pagbigkas ng dalawang bersyon, tingnan ang listahan sa ibaba:

  • fountain (mula sa Arabic ṣihrīj);
  • elixir(mula sa Arabic al-ᵓisksīr);
  • esfirra (mula sa Arabic ṣfīḥah);
  • bote (mula sa Arabic garrāfah);
  • boar (mula sa Arabic jabalī);
  • lemon (mula sa Arabic laymūn);
  • matraca (mula sa Arabic na miṭraqah);
  • mosque (mula sa Arabic masjid);
  • nora (mula sa Arabic nāᶜūrah);
  • oxalá (mula sa Arabic na batas šā llah);
  • safra (mula sa Arabic zubrah);
  • salamaleque (mula sa Arabic na as-salāmu ᶜalayk);
  • talc (mula sa Arabic ṭalq);
  • petsa (mula sa Arabic tamrah);
  • drum (mula sa Arabic ṭanbūr);
  • syrup (mula sa Arabic šarāb);
  • sherif (mula sa Arabic šarīf);
  • zenith (mula sa Arabic samt);
  • zero (mula sa Arabic ṣifr).

John Brown

Si Jeremy Cruz ay isang madamdaming manunulat at masugid na manlalakbay na may malalim na interes sa mga kumpetisyon sa Brazil. Sa background sa journalism, siya ay nagkaroon ng masigasig na mata para sa pagtuklas ng mga nakatagong hiyas sa anyo ng mga natatanging kumpetisyon sa buong bansa. Ang blog ni Jeremy, Mga Kumpetisyon sa Brazil, ay nagsisilbing hub para sa lahat ng bagay na nauugnay sa iba't ibang mga paligsahan at kaganapang nagaganap sa Brazil.Dahil sa kanyang pagmamahal sa Brazil at sa masiglang kultura nito, nilalayon ni Jeremy na bigyang-liwanag ang magkakaibang hanay ng mga kumpetisyon na kadalasang hindi napapansin ng pangkalahatang publiko. Mula sa kapana-panabik na mga paligsahan sa palakasan hanggang sa mga hamon sa akademiko, sinasaklaw ni Jeremy ang lahat, na nagbibigay sa kanyang mga mambabasa ng isang insightful at komprehensibong pagtingin sa mundo ng mga kumpetisyon sa Brazil.Bukod dito, ang malalim na pagpapahalaga ni Jeremy sa mga positibong epekto ng mga kumpetisyon sa lipunan ay nagtulak sa kanya na tuklasin ang mga benepisyong panlipunan na nagmumula sa mga kaganapang ito. Sa pamamagitan ng pag-highlight sa mga kuwento ng mga indibidwal at organisasyong gumagawa ng pagbabago sa pamamagitan ng mga kumpetisyon, nilalayon ni Jeremy na bigyang-inspirasyon ang kanyang mga mambabasa na makibahagi at mag-ambag sa pagbuo ng isang mas malakas at mas inklusibong Brazil.Kapag hindi siya abala sa paghahanap para sa susunod na kumpetisyon o pagsusulat ng nakakaengganyong mga post sa blog, makikita si Jeremy na isinasawsaw ang sarili sa kultura ng Brazil, tuklasin ang mga magagandang tanawin ng bansa, at ninanamnam ang lasa ng Brazilian cuisine. Sa kanyang masiglang personalidad atdedikasyon sa pagbabahagi ng pinakamahusay sa mga kumpetisyon ng Brazil, si Jeremy Cruz ay isang maaasahang mapagkukunan ng inspirasyon at impormasyon para sa mga naghahanap upang matuklasan ang mapagkumpitensyang espiritu na umuusbong sa Brazil.