Mündəricat
Bu gün danışılan portuqal dili bir neçə mədəniyyətin təsiri altındadır və onlardan biri ərəb dilidir. Portuqal dilinin formalaşması dövründə, təxminən səkkiz əsr ərzində ərəblər Pireney yarımadasında olmuş, Portuqal dilinin leksikasının qurulmasında mühüm töhfələr vermişlər. Beləliklə, portuqal dilində ərəb mənşəli bir neçə söz var.
Həmçinin bax: Hansı Bürc əlamətlərinin ən yaxşı cütlüklər olduğuna baxınBu mənada ərəb mənşəli sözlər memarlıq, kimya, astronomiya, idarəçilik, riyaziyyat, ümumilikdə elm kimi bir neçə sahədə mövcuddur. , kənd təsərrüfatı , kulinariya və digərləri arasında.
Həmçinin bax: İnsanın sənə aşiq olduğunu gizlətdiyi zaman verdiyi 7 işarəAlimlər üçün ərəb mənşəli sözlərin əksəriyyətinin dildə dəyişməz artikl olan və “o” təyinedici artikllərinə uyğun gələn “al” ilə necə başladığını görmək asandır. , "the", "the", "the". Əvvəllər portuqallar bundan xəbərsiz olduqları üçün yalnız terminləri eşitdikləri üçün “al” daxil edilmişdir.
Portuqal dilində ərəb mənşəli 15 söz
1. Fulano
Ərəb dilində fulan termini “o” və ya “belə” mənasındadır. Bu söz ispan dilində artıq təxminən XIII əsrdə eyni mənada tapılıb. Portuqal dilində bu termin hər hansı bir şəxsə aid olan isimə çevrilmişdir.
2. Azulejo
Azulejo həm də ərəbcə əl-zuleycdən gəlir, bu da “boyanmış daş” mənasını verir.
3. Düyü
Bəli, düyü də bir sözdürƏrəb mənşəli. Bu, ilkin ər-ruzz termininin uyğunlaşdırılmasıdır.
4. Xaveco
Hətta ən ağlasığmaz jarqon belə bir mənşəyə sahib ola bilər. Bununla belə, hər şeydən əvvəl nəzərə almaq lazımdır ki, xaveco sözünün ilkin mənası aşiq olmaq və ya “əzmək” ilə bağlı deyil.
Əvvəlcə bu söz balıqçı gəmisinə aid edilirdi. Aralıq dənizindəki quldurların toru, xabbaq. Qayıqların pis mühafizəsi səbəbindən bu söz keyfiyyətsiz bir şeyin sinoniminə çevrildi. Dilin axıcılığı ilə xaveco kiçik bir söhbətdən gələn, etibar edilə bilməyən bir şeyi ifadə etdi.
5. Divan
Ərəb dilində suffa həsir və ya yumşaq mebel mənasını verə bilər, çünki bu termin portuqal dilində nəzərdə tutulur.
6. Qəhvə
Bu sözlər o qədər də oxşar görünməsə belə, qəhvə qəhva terminindən yaranıb.
7. Migren
Ax-xaqîca ərəb dilində “yarım baş” deməkdir. Onu bu ağrılı söz üçün ilham kimi istifadə etmək mükəmməl məna kəsb edir.
8. Qəssablıq
Qəssablıq ərəb mədəniyyətinin məşhur bazarlarından və ya yarmarkalarından olan əs-suqdan gəlir.
9. Şəkər
Şəkər sözü bir neçə dəyişikliyə məruz qalmışdır. Əvvəlcə qum dənələri üçün sanskrit termini sakkar idi, farsca şakkara çevrildi və nəhayət ərəbcə əs-sukar sözü ilə nəticələndi. Şəkər qamışının şirin məhsulu onun taxıllarına bənzədiyi üçün belə adlandırılmışdırqum.
10. Anbardar
Ərəb dilində əl-muxarif müfəttiş və ya xəzinədardır. Portuqaliyalılar vergilərin toplanması və yığılmasına cavabdeh olan şəxsi anbardar adlandırdılar ki, bu da anbarı bu peşəkarın yurisdiksiyasının ərazisinə çevirir. İndiki vaxtda söz uzadılması ilə bir şeyin idarə edilməsi ilə bağlı olan sənədlərin və digər obyektlərin saxlanması üçün ayrılmış yeri ifadə edir.
11. Tutuquşu
Tutuquşu hətta Tupi-Quarani mənşəli bir söz kimi görünə bilər, amma əslində o, ərəbcə "quş" mənasını verən babaqadan gəlir.
12. Zindan
Zindan termini ərəb matmurasından gəlir və onun yazılışı və tələffüzü xeyli oxşardır.
13. Portağal
Çoxlarının istehlak etdiyi bu məşhur meyvə naranjdan gəlir və ispan dilində daha çox mənşəyinə bənzəyir: “naranja”.
14. Sultan
Əgər bu söz ərəb mənşəli olmasaydı, onlardan hansının bu qrupa daxil olacağını bilmək çətin olardı. Sultan sultan terminindəndir.
15. Şahmat
Portuqal dilində məşhur yarışların təşkilindən məsul olan dünyaca məşhur oyun sitranj sözündəndir.
Ərəb mənşəli digər sözlər
Daha çox kəşf etmək üçün ərəb mənşəli terminlər və bu iki versiyanın tələffüzünün əhəmiyyətli dərəcədə oxşar olduğunu anlamaq üçün aşağıdakı siyahıya baxın:
- fontan (ərəbcə ṣihrīj-dən);
- iksir(ərəb al-ᵓisksīr-dan);
- esfirra (ərəb ṣfīhah-dan);
- şüşə (ərəb qarrāfahdan);
- qaban (ərəb cəbəli dilindən);
- limon (ərəb laymūn-dan);
- matraca (ərəb miṭraqah-dan);
- məscid (ərəb məscidindən);
- nora (ərəb nāᶜūrah-dan);
- oxalá (ərəb qanunundan šā llah);
- safra (ərəb zubrah dilindən);
- salamaleque (ərəb əs-salamu ᶜaleyk-dən);
- talc (ərəbcə talqdan);
- xurma (ərəbcə tamrahdan);
- baraban (ərəb dilindən ṭanbūr);
- şərbət (ərəb şarabdan);
- >şərif (ərəb şarifindən);
- zenit (ərəb samt-dan);
- sıfır (ərəb ṣifr-dən).