15 португалски зборови кои имаат арапско потекло

John Brown 19-10-2023
John Brown

Португалскиот јазик што се зборува денес е под влијание на неколку култури, а една од нив е арапската. Во периодот на формирање на португалскиот јазик, околу осум века, Арапите биле присутни на Пиринејскиот Полуостров, давајќи суштински придонес во изградбата на лексиката на португалскиот јазик. Така, во португалскиот јазик има неколку зборови кои имаат арапско потекло.

Во оваа смисла, зборовите од арапско потекло се присутни во неколку области, како што се архитектура, хемија, астрономија, администрација, математика, наука воопшто , земјоделство, готвење, меѓу другото.

За научниците, лесно е да видат како повеќето зборови од арапско потекло започнуваат со „ал“, непроменлив член на јазикот, што одговара на определените членови „о“ , "на", "на", "на". Порано, бидејќи Португалците не знаеја за тоа, бидејќи можеа да ги слушнат само термините, беше вградено „ал“.

15 зборови на португалскиот јазик кои имаат арапско потекло

1. Фулано

На арапски, терминот фулан значи нешто слично на „тоа“ или „таквото“. Овој збор веќе бил пронајден во шпанскиот јазик, околу тринаесеттиот век, со истото значење. На португалски, овој термин стана именка, што се однесува на која било личност.

2. Azulejo

Azulejo исто така доаѓа од арапскиот al-zuleij, што значи „обоен камен“.

3. Ориз

Да, оризот е исто така зборАрапско потекло. Ова е адаптација на оригиналниот термин ar-ruzz.

4. Xaveco

И најнезамисливиот сленг може да има вакво потекло. Сепак, пред сè, потребно е да се има на ум дека првобитното значење на xaveco не е поврзано со заљубеност или „здроби“.

Првично, зборот се користел за да се однесува на рибарски брод со мрежа, џабак, на пирати во Медитеранот. Поради лошата конзервација на чамците, зборот стана синоним за нешто со слаб квалитет. Со флуидноста на јазикот, xaveco почна да значи нешто што произлегува од муабет, на кој не може да му се верува.

5. Sofá

На арапски, suffa може да значи подлога или тапациран мебел, како што терминот се однесува на португалски.

6. Кафе

Дури и ако овие зборови не изгледаат толку слични, кафето потекнува од терминот qahwa.

7. Мигрена

Ax-xaqîca на арапски значи „половина глава“. Употребата на неа како инспирација за овој болен збор има совршена смисла.

8. Месарство

Месарството доаѓа од as-suq, познатите пазари или саеми на арапската култура.

9. Шеќер

Зборот шеќер помина низ неколку промени. Првично, санскритскиот термин за зрна песок бил сакар, станувајќи шакар на персиски, што конечно резултирал со арапскиот збор ас-сукар. Слаткиот производ од шеќерна трска бил наречен така поради неговата сличност со зрната напесок.

Исто така види: Овие 29 имиња носат среќа, пари и успех

10. Магационер

На арапски, ал-муксариф е инспектор или благајник. Португалецот го нарече магационер одговорното лице за собирање и собирање даноци, што го прави магацинот територија на јурисдикција на овој професионалец. Во денешно време, по проширување, зборот означува простор резервиран за складирање на документи и други предмети кои се поврзани со администрирање на нешто.

11. Папагал

Папагалот можеби изгледа дури и како збор од Тупи-Гуаранско потекло, но всушност потекнува од арапскиот бабага, што значи „птица“.

12. Зандана

Терминот зандана доаѓа од арапскиот матмура, а неговиот правопис и изговор се значително слични.

13. Портокал

Ова популарно овошје кое го консумираат многумина потекнува од нарањ и, на шпански, уште повеќе е слично на неговото потекло: „нарања“.

14. Султан

Доколку овој збор немал арапско потекло, би било тешко да се знае кој од нив би бил дел од оваа група. Султан потекнува од поимот султан.

Исто така види: Божиќ: што е значењето на венецот што го ставаме на вратата?

15. Шах

Светски познатата игра одговорна за организирање популарни натпревари, на португалски, потекнува од зборот ситрањ.

Други зборови од арапско потекло

За да откриете уште неколку термини кои имаат арапско потекло и за да разберете како изговорот на двете верзии може да биде значително сличен, проверете ја листата подолу:

  • фонтана (од арапски ṣihrīj);
  • еликсир(од арапски al-ᵓisksīr);
  • есфира (од арапски ṣfīḥah);
  • шише (од арапски garrāfah);
  • вепар (од арапски jabalī);
  • лимон (од арапски laymūn);
  • matraca (од арапски miṭraqah);
  • џамија (од арапски masjid);
  • nora (од арапски nāᶜūrah);
  • oxalá (од арапски закон šā llah);
  • safra (од арапски zubrah);
  • salamaleque (од арапски as-salāmu ᶜalayk);
  • талк (од арапски ṭalq);
  • датум (од арапски tamrah);
  • тапан (од арапски ṭanbūr);
  • сируп (од арапски šarāb);
  • шериф (од арапски šarīf);
  • зенит (од арапски samt);
  • нула (од арапски ṣifr).

John Brown

Џереми Круз е страстен писател и страствен патник кој има длабок интерес за натпреварите во Бразил. Со искуство во новинарството, тој разви остро око за откривање скриени скапоцени камења во форма на уникатни натпревари низ целата земја. Блогот на Џереми, Натпревари во Бразил, служи како центар за сите работи поврзани со разни натпревари и настани што се одржуваат во Бразил.Поттикнат од неговата љубов кон Бразил и неговата енергична култура, Џереми има за цел да фрли светлина врз разновидните натпревари кои често остануваат незабележани од пошироката јавност. Од возбудливи спортски турнири до академски предизвици, Џереми го покрива сето тоа, обезбедувајќи им на своите читатели прониклив и сеопфатен поглед во светот на бразилските натпревари.Покрај тоа, длабоката благодарност на Џереми за позитивното влијание што натпреварите можат да го имаат врз општеството го тера да ги истражи социјалните придобивки што произлегуваат од овие настани. Со истакнување на приказните за поединци и организации кои прават разлика преку натпревари, Џереми има за цел да ги инспирира своите читатели да се вклучат и да придонесат во градењето на посилен и поинклузивен Бразил.Кога не е зафатен со извидување за следниот натпревар или пишување привлечни објави на блогови, Џереми може да се најде како се потопува во бразилската култура, ги истражува живописните пејзажи на земјата и ужива во вкусовите на бразилската кујна. Со неговата живописна личност ипосветен на споделување на најдоброто од натпреварите во Бразил, Џереми Круз е сигурен извор на инспирација и информации за оние кои сакаат да го откријат натпреварувачкиот дух што цвета во Бразил.