Оглавление
Португальский язык, на котором сегодня говорят, испытал влияние нескольких культур, одной из которых является арабская. В период формирования португальского языка, на протяжении примерно восьми веков, на Пиренейском полуострове проживали арабы, которые внесли существенный вклад в формирование лексики португальского языка. Так, в португальском языке есть несколько слов, имеющих арабское происхождение.
В этом смысле слова арабского происхождения присутствуют в различных областях, таких как архитектура, химия, астрономия, управление, математика, наука в целом, сельское хозяйство, кулинария и др.
Для ученых просто понять, что значительная часть слов арабского происхождения начинается с "al" - неизменяемого артикля в языке, который соответствует определенным артиклям "o", "a", "os", "as". В прошлом, поскольку он не был известен португальцам, которые могли только слышать термины, "al" был инкорпорирован.
15 слов в португальском языке, имеющих арабское происхождение
1. такой-то и такой-то
В арабском языке термин fulân означает что-то вроде "тот" или "такой". В испанском языке это слово появилось примерно в XIII в. с тем же значением. В португальском языке этот термин стал существительным, обозначающим любого человека.
2. плитка
Азулехо также происходит от арабского al-zuleij, что означает "окрашенный камень".
3. рис
Да, рис - это тоже слово арабского происхождения. Это адаптация первоначального термина ar-ruzz.
(4) Xaveco
Даже самый невообразимый сленг может иметь такое происхождение. Прежде всего, однако, следует иметь в виду, что первоначальное значение xaveco не связано ни с crush, ни с "раздавить".
Первоначально этим словом называлась пиратская рыбацкая лодка с сетью - xabbaq - в Средиземном море. Из-за плохой сохранности лодок это слово стало синонимом чего-то некачественного. С изменчивостью языка xaveco стало означать нечто, происходящее из светской беседы, чему нельзя доверять.
5. диван
В арабском языке слово suffa может означать циновку или мягкую мебель, как и термин в португальском языке.
6. кофе
Несмотря на то, что эти слова не кажутся такими уж похожими, кофе происходит от термина qahwa.
Смотрите также: Любовь витает в воздухе: познакомьтесь с 5 самыми страстными знаками7. мигрень
Ax-xaqîca в переводе с арабского означает "полголовы", и использование его в качестве вдохновения для этого болезненного слова вполне логично.
8. скотобойня
Мясное дело происходит от ас-сук - знаменитых рынков или ярмарок арабской культуры.
9. сахар
Слово "сахар" претерпело несколько изменений. Первоначально песчинки на санскрите назывались sakkar, в персидском языке они превратились в shakkar и, наконец, в арабское слово as-sukar. Сладкий продукт из сахарного тростника был назван так из-за сходства с песчинками.
10. кладовая
В арабском языке аль-муксариф - это инспектор или казначей. Португальцы называли человека, ответственного за сбор и взимание налогов, альмоксарифе, что делает альмоксарифаду территорией юрисдикции этого специалиста. В настоящее время, расширительно, это слово обозначает помещение, отведенное для хранения документов и других предметов, имеющих отношение к управлению чем-либо.
11. попугай
Слово "попугай" может даже показаться словом тупи-гуарани, но на самом деле оно происходит от арабского babaga, что означает "птица".
12. подземелье
Термин "подземелье" происходит от арабского matmurah, его написание и произношение во многом схожи.
13. оранжевый
Этот популярный фрукт, употребляемый многими, происходит от naranj, а в испанском языке он еще больше похож на свое происхождение: "naranja".
14 Султан
Если бы это слово не имело арабского происхождения, трудно было бы понять, кто из них входит в эту группу. Султан происходит от слова султан.
Смотрите также: 7 фильмов Netflix для тех, кто любит головоломки и разгадывать тайны15. шахматы
Всемирно известная игра, отвечающая за организацию популярных соревнований, в португальском языке ведет свое происхождение от слова sitranj.
Другие слова арабского происхождения
Чтобы узнать еще несколько терминов, имеющих арабское происхождение, и понять, что произношение двух вариантов может быть очень похожим, ознакомьтесь с приведенным ниже списком:
- Фонтан (от арабского ṣihrīj);
- эликсир (от арабского al-ᵓisksīr);
- сфира (от арабского ṣfīḥah);
- бутылка (от арабского garrāfah);
- дикий кабан (от арабского jabalī);
- лимон (от арабского laymūn);
- нунчаку (от арабского miṭraqah);
- мечеть (от арабского masjid);
- Невестка (от арабского nāᶜūrah);
- оксала (от арабского закона šā llah);
- урожай (от арабского zubrah);
- Саламалек (от арабского as-salāmu ᶜalayk);
- тальк (от арабского ṭalq);
- финик (от арабского tamrah);
- Барабан (от арабского ṭanbūr);
- Сироп (от арабского šarāb);
- шериф (от арабского šarīf);
- зенит (от арабского samt);
- ноль (от арабского ṣifr).