अरबी मूळ असलेले 15 पोर्तुगीज शब्द

John Brown 19-10-2023
John Brown

आज बोलल्या जाणार्‍या पोर्तुगीजांवर अनेक संस्कृतींचा प्रभाव आहे आणि त्यापैकी एक अरबी आहे. पोर्तुगीज भाषेच्या निर्मितीच्या काळात, सुमारे आठ शतके, अरब लोक इबेरियन द्वीपकल्पात उपस्थित होते, त्यांनी पोर्तुगीज भाषेच्या शब्दकोशाच्या बांधकामात आवश्यक योगदान दिले. अशा प्रकारे, पोर्तुगीज भाषेत अरबी मूळ असलेले अनेक शब्द आहेत.

या अर्थाने, अरबी मूळचे शब्द अनेक क्षेत्रांमध्ये आहेत, जसे की आर्किटेक्चर, रसायनशास्त्र, खगोलशास्त्र, प्रशासन, गणित, सर्वसाधारणपणे विज्ञान , शेती , स्वयंपाक, इतरांबरोबरच.

विद्वानांसाठी, अरबी मूळचे बहुतेक शब्द "अल" ने कसे सुरू होतात हे पाहणे सोपे आहे, भाषेतील एक अपरिवर्तनीय लेख, जो निश्चित लेख "o" शी संबंधित आहे. , "the", "the", "the". पूर्वी, पोर्तुगीजांना हे माहित नव्हते, कारण ते फक्त संज्ञा ऐकू शकत होते, म्हणून “al” समाविष्ट केले गेले.

हे देखील पहा: संज्ञानात्मक शब्द काय आहेत? अर्थ आणि 50 हून अधिक उदाहरणे पहा

अरबी मूळ असलेले पोर्तुगीज भाषेतील 15 शब्द

1. फुलानो

अरबी भाषेत फुलान या शब्दाचा अर्थ "तो" किंवा "असा" सारखाच आहे. हा शब्द स्पॅनिश भाषेत तेराव्या शतकाच्या आसपास, समान अर्थासह सापडला होता. पोर्तुगीजमध्ये, ही संज्ञा कोणत्याही व्यक्तीला संदर्भ देणारी संज्ञा बनली आहे.

2. अझुलेजो

अझुलेजो हा अरबी अल-झुलेज वरून देखील आला आहे, ज्याचा अर्थ "पेंट केलेला दगड" आहे.

हे देखील पहा: जाणून घ्या कोणत्या राशीच्या 5 सर्वात मत्सरी चिन्हे आहेत

3. तांदूळ

होय, तांदूळ हा देखील एक शब्द आहेअरबी मूळ. हे मूळ शब्द ar-ruzz चे रूपांतर आहे.

4. Xaveco

सर्वात अकल्पनीय अपभाषा देखील यासारखे मूळ असू शकते. तथापि, सर्व प्रथम, हे लक्षात घेणे आवश्यक आहे की xaveco चा मूळ अर्थ मोह किंवा "चिरडणे" शी संबंधित नाही.

सुरुवातीला, हा शब्द मासेमारीच्या नौकेचा संदर्भ देण्यासाठी वापरला जात होता. भूमध्य समुद्रातील समुद्री चाच्यांचे जाळे, xabbaq. नौकांच्या निकृष्ट संवर्धनामुळे, हा शब्द निकृष्ट दर्जाच्या गोष्टीसाठी समानार्थी शब्द बनला. भाषेच्या प्रवाहीपणामुळे, xaveco चा अर्थ असा झाला की, ज्यावर विश्वास ठेवता येत नाही.

5. Sofá

अरबीमध्ये, सुफाचा अर्थ चटई किंवा असबाबदार फर्निचर असा होऊ शकतो, कारण पोर्तुगीजमध्ये या शब्दाचा संदर्भ आहे.

6. कॉफी

हे शब्द सारखे वाटत नसले तरीही, कॉफीचा उगम कहवा या शब्दापासून झाला आहे.

7. मायग्रेन

Ax-xaqîca, अरबी भाषेत याचा अर्थ "अर्धे डोके" असा होतो. या वेदनादायक शब्दासाठी तिला प्रेरणा म्हणून वापरणे योग्य अर्थपूर्ण आहे.

8. बुचरी

बुचररी ही अरब संस्कृतीतील प्रसिद्ध बाजारपेठा किंवा जत्रा अस-सुकमधून येते.

9. साखर

शुगर हा शब्द अनेक बदलांमधून गेला आहे. सुरुवातीला, वाळूच्या कणांसाठी संस्कृत संज्ञा सक्कर होती, पर्शियनमध्ये शक्कर बनली, शेवटी अरबी शब्द असा-सुकर झाला. ऊसाच्या गोड उत्पादनास असे नाव देण्यात आले कारण त्याच्या धान्याशी साम्य आहेवाळू.

10. स्टोअरकीपर

अरबीमध्ये, अल-मुक्सरीफ म्हणजे निरीक्षक किंवा खजिनदार. पोर्तुगीजांनी कर गोळा करण्यासाठी आणि गोळा करण्यासाठी जबाबदार असलेल्या व्यक्तीला गोदाम करणारा म्हटले, ज्यामुळे गोदाम या व्यावसायिकाच्या अधिकारक्षेत्राचा प्रदेश बनतो. आजकाल, विस्ताराने, शब्द दस्तऐवज आणि इतर वस्तू संग्रहित करण्यासाठी राखीव जागा नियुक्त करतो जे एखाद्या गोष्टीच्या प्रशासनाशी संबंधित आहेत.

11. पोपट

पोपट हा तुपी-गुआरानी मूळचा शब्द वाटू शकतो, पण खरं तर तो अरबी बाबागा वरून आला आहे, ज्याचा अर्थ “पक्षी” आहे.

12. अंधारकोठडी

अंधारकोठडी हा शब्द अरबी मातमुराह वरून आला आहे आणि त्याचे शब्दलेखन आणि उच्चार बर्‍यापैकी समान आहेत.

13. ऑरेंज

अनेक लोक वापरत असलेले हे लोकप्रिय फळ नारंजपासून आले आहे आणि स्पॅनिशमध्ये ते त्याच्या उत्पत्तीसारखे आहे: “नारंजा”.

14. सुलतान

या शब्दाचा मूळ अरबी नसता, तर त्यापैकी कोणता या गटाचा भाग असेल हे जाणून घेणे कठीण होते. सुलतान हा सुलतान या शब्दावरून आला आहे.

15. बुद्धीबळ

लोकप्रिय स्पर्धा आयोजित करण्यासाठी जबाबदार असलेला जगप्रसिद्ध खेळ, पोर्तुगीज भाषेत त्याचा उगम सितरंज या शब्दात आहे.

अरबी मूळचे इतर शब्द

काही अधिक शोधण्यासाठी ज्या शब्दांचा मूळ अरबी आहे आणि दोन आवृत्त्यांचा उच्चार कसा सारखा असू शकतो हे समजून घेण्यासाठी, खालील यादी पहा:

  • फाउंटेन (अरबी ṣihrīj मधून);
  • Elexir(अरबी अल-ᵓisksīr मधून);
  • एसफिरा (अरबी सफीहह मधून);
  • बाटली (अरबी गारफाह मधून);
  • डुक्कर (अरबी जबाली मधून);
  • लिंबू (अरबी लेमुनमधून);
  • मात्राका (अरबी मित्रकाहमधून);
  • मशीद (अरबी मस्जिदमधून);
  • नोरा (अरबी nāᶜūrah मधून);
  • oxalá (अरबी कायदा šā llah मधून);
  • सफ्रा (अरबी झुब्रामधून);
  • सलामलेक (अरबी अस-सलामू ᶜalayk मधून);
  • टॅल्क (अरबी ṭalq मधून);
  • तारीख (अरबी ताम्राह मधून);
  • ड्रम (अरबी तानबुरमधून);
  • सरबत (अरबी शारबमधून);
  • शेरीफ (अरबी शरीफमधून);
  • झेनिथ (अरबी समतमधून);
  • शून्य (अरबी शरीफमधून).

John Brown

जेरेमी क्रूझ हा एक उत्कट लेखक आणि उत्साही प्रवासी आहे ज्यांना ब्राझीलमधील स्पर्धांमध्ये खूप रस आहे. पत्रकारितेची पार्श्वभूमी असलेल्या, त्यांनी देशभरातील अनोख्या स्पर्धांच्या रूपात लपलेले रत्न उघड करण्यासाठी उत्सुकता निर्माण केली आहे. जेरेमीचा ब्लॉग, ब्राझीलमधील स्पर्धा, ब्राझीलमध्ये होणाऱ्या विविध स्पर्धा आणि कार्यक्रमांशी संबंधित सर्व गोष्टींसाठी केंद्र म्हणून काम करतो.ब्राझील आणि तिथल्या दोलायमान संस्कृतीबद्दलच्या त्याच्या प्रेमामुळे उत्तेजित, जेरेमीचे उद्दिष्ट अशा स्पर्धांच्या विविध श्रेणींवर प्रकाश टाकण्याचे आहे जे सहसा सामान्य लोकांच्या लक्षात येत नाहीत. उत्साहवर्धक क्रीडा स्पर्धांपासून ते शैक्षणिक आव्हानांपर्यंत, जेरेमीने या सर्व गोष्टींचा अंतर्भाव केला आहे, ज्यामुळे त्याच्या वाचकांना ब्राझिलियन स्पर्धांच्या जगाचा अंतर्दृष्टीपूर्ण आणि सर्वसमावेशक देखावा मिळतो.शिवाय, समाजावर होणाऱ्या सकारात्मक परिणामांबद्दल जेरेमीचे सखोल कौतुक त्याला या घटनांमधून होणारे सामाजिक फायदे शोधण्यास प्रवृत्त करते. स्पर्धांद्वारे बदल घडवणाऱ्या व्यक्ती आणि संस्थांच्या कथांवर प्रकाश टाकून, जेरेमी आपल्या वाचकांना सामील होण्यासाठी आणि एक मजबूत आणि अधिक समावेशक ब्राझील तयार करण्यात योगदान देण्यासाठी प्रेरित करण्याचा हेतू आहे.जेव्हा तो पुढील स्पर्धेसाठी शोधण्यात किंवा आकर्षक ब्लॉग पोस्ट लिहिण्यात व्यस्त नसतो, तेव्हा जेरेमी ब्राझिलियन संस्कृतीत मग्न होताना, देशाच्या नयनरम्य भूदृश्यांचा शोध घेताना आणि ब्राझिलियन पाककृतीच्या चवींचा आस्वाद घेताना आढळतो. त्यांच्या ज्वलंत व्यक्तिमत्वाने आणिब्राझीलच्या सर्वोत्कृष्ट स्पर्धा सामायिक करण्यासाठी समर्पण, जेरेमी क्रूझ हे ब्राझीलमध्ये वाढणारी स्पर्धात्मक भावना शोधू इच्छिणाऱ्यांसाठी प्रेरणा आणि माहितीचा एक विश्वासार्ह स्त्रोत आहे.