15 પોર્ટુગીઝ શબ્દો કે જે અરબી મૂળ ધરાવે છે

John Brown 19-10-2023
John Brown

આજે બોલાતી પોર્ટુગીઝ ઘણી સંસ્કૃતિઓથી પ્રભાવિત છે અને તેમાંથી એક અરબી છે. પોર્ટુગીઝ ભાષાની રચનાના સમયગાળા દરમિયાન, લગભગ આઠ સદીઓ સુધી, આરબો ઇબેરીયન દ્વીપકલ્પમાં હાજર હતા, જેમણે પોર્ટુગીઝ ભાષાના શબ્દકોશના નિર્માણમાં આવશ્યક યોગદાન આપ્યું હતું. આમ, પોર્ટુગીઝ ભાષામાં અરબી મૂળના ઘણા શબ્દો છે.

આ અર્થમાં, આર્કિટેક્ચર, રસાયણશાસ્ત્ર, ખગોળશાસ્ત્ર, વહીવટ, ગણિત, સામાન્ય રીતે વિજ્ઞાન જેવા અનેક ક્ષેત્રોમાં અરબી મૂળના શબ્દો હાજર છે. , કૃષિ , રસોઈ, અન્યો વચ્ચે.

વિદ્વાનો માટે, એ જોવાનું સરળ છે કે અરબી મૂળના મોટાભાગના શબ્દો "અલ" થી કેવી રીતે શરૂ થાય છે, જે ભાષામાં એક અવિચલ લેખ છે, જે ચોક્કસ લેખો "o" ને અનુરૂપ છે. , "the", "the", "the". અગાઉ, પોર્ટુગીઝને તેની જાણ ન હતી, કારણ કે તેઓ ફક્ત શબ્દો સાંભળી શકતા હતા, તેથી "અલ" નો સમાવેશ કરવામાં આવ્યો હતો.

પોર્ટુગીઝ ભાષામાં 15 શબ્દો કે જે અરબી મૂળ ધરાવે છે

1. ફુલાનો

અરબીમાં, ફુલઆન શબ્દનો અર્થ "તે" અથવા "આવા" જેવો જ થાય છે. આ શબ્દ પહેલાથી જ સ્પેનિશ ભાષામાં તેરમી સદીની આસપાસ, સમાન અર્થ સાથે જોવા મળ્યો હતો. પોર્ટુગીઝમાં, આ શબ્દ સંજ્ઞા બની ગયો છે, જે કોઈપણ વ્યક્તિનો ઉલ્લેખ કરે છે.

2. અઝુલેજો

અઝુલેજો અરબી અલ-ઝુલેજ પરથી પણ આવ્યો છે, જેનો અર્થ થાય છે "પેઈન્ટેડ સ્ટોન".

3. ચોખા

હા, ચોખા પણ એક શબ્દ છેઅરબી મૂળ. આ મૂળ શબ્દ ar-ruzz નું અનુકૂલન છે.

4. Xaveco

સૌથી વધુ અકલ્પ્ય અશિષ્ટ પણ આના જેવું મૂળ હોઈ શકે છે. જોકે, સૌ પ્રથમ, એ ધ્યાનમાં રાખવું જરૂરી છે કે xaveco નો મૂળ અર્થ મોહ અથવા "કચડી નાખવો" સાથે સંબંધિત નથી.

આ પણ જુઓ: જન્મ પત્રિકામાં શનિ: ચિન્હોમાં આ ગ્રહનો પ્રભાવ સમજો

શરૂઆતમાં, આ શબ્દનો ઉપયોગ માછીમારીની બોટ માટે કરવામાં આવતો હતો. ભૂમધ્ય સમુદ્રમાં ચાંચિયાઓની જાળી, ઝબ્બાક. નૌકાઓના નબળા સંરક્ષણને કારણે, આ શબ્દ નબળી ગુણવત્તાની વસ્તુ માટે સમાનાર્થી બની ગયો. ભાષાની તરલતા સાથે, xaveco નો અર્થ એવો થયો કે જે નાની વાતમાંથી આવે છે, જેના પર વિશ્વાસ ન કરી શકાય.

5. સોફા

અરબીમાં, સુફાનો અર્થ સાદડી અથવા અપહોલ્સ્ટર્ડ ફર્નિચર થઈ શકે છે, કારણ કે પોર્ટુગીઝમાં આ શબ્દનો ઉલ્લેખ થાય છે.

6. કોફી

જો આ શબ્દો એટલા સરખા ન લાગે તો પણ કોફીની ઉત્પત્તિ કહવા શબ્દ પરથી થઈ છે.

7. આધાશીશી

અરબીમાં Ax-xaqîca નો અર્થ "અડધુ માથું" થાય છે. આ પીડાદાયક શબ્દ માટે તેણીનો પ્રેરણા તરીકે ઉપયોગ કરવો એ સંપૂર્ણ અર્થપૂર્ણ છે.

8. કસાઈ

કસાઈ એ આરબ સંસ્કૃતિના પ્રખ્યાત બજારો અથવા મેળાઓ અસ-સુકમાંથી આવે છે.

9. ખાંડ

શબ્દ ખાંડ ઘણા ફેરફારોમાંથી પસાર થયો છે. શરૂઆતમાં, રેતીના દાણા માટેનો સંસ્કૃત શબ્દ સક્કર હતો, જે ફારસીમાં શક્કર બન્યો, અંતે અરબી શબ્દ અસ-સુકર બન્યો. શેરડીના મીઠા ઉત્પાદનનું નામ તેના અનાજ સાથે સામ્યતાના કારણે પડ્યું હતુંરેતી.

10. સ્ટોરકીપર

અરબીમાં, અલ-મુક્સરીફ એક નિરીક્ષક અથવા ખજાનચી છે. પોર્ટુગીઝોએ કર એકત્ર કરવા અને એકત્ર કરવા માટે જવાબદાર વ્યક્તિને વેરહાઉસમેન કહ્યો, જે વેરહાઉસને આ વ્યાવસાયિકના અધિકારક્ષેત્રનો વિસ્તાર બનાવે છે. આજકાલ, વિસ્તરણ દ્વારા, શબ્દ દસ્તાવેજો અને અન્ય વસ્તુઓને સંગ્રહિત કરવા માટે અનામત જગ્યાને નિયુક્ત કરે છે જે કોઈ વસ્તુના વહીવટ સાથે સંબંધિત છે.

આ પણ જુઓ: 'અપવાદ' અથવા 'અપવાદ': યોગ્ય રીતે કેવી રીતે લખવું તે જાણો

11. પોપટ

પોપટ કદાચ તુપી-ગુઆરાની મૂળના શબ્દ જેવો લાગે, પરંતુ હકીકતમાં તે અરબી બાબાગા પરથી આવ્યો છે, જેનો અર્થ થાય છે “પક્ષી”.

12. અંધારકોટડી

અંધારકોટડી શબ્દ અરબી માતમુરાહ પરથી આવ્યો છે, અને તેની જોડણી અને ઉચ્ચાર નોંધપાત્ર રીતે સમાન છે.

13. નારંગી

આ લોકપ્રિય ફળ જે ઘણા લોકો દ્વારા ખાવામાં આવે છે તે નારંજમાંથી આવે છે અને, સ્પેનિશમાં, તે તેના મૂળ સાથે પણ વધુ સમાન છે: “નારંજા”.

14. સુલતાન

જો આ શબ્દનો અરબી મૂળ ન હોત, તો તે જાણવું મુશ્કેલ છે કે તેમાંથી કોણ આ જૂથનો ભાગ હશે. સુલતાન શબ્દ સુલતાન પરથી આવ્યો છે.

15. ચેસ

લોકપ્રિય સ્પર્ધાઓનું આયોજન કરવા માટે જવાબદાર વિશ્વ-વિખ્યાત રમત, પોર્ટુગીઝમાં, તેનું મૂળ સિત્રાંજ શબ્દ છે.

અરબી મૂળના અન્ય શબ્દો

કેટલાક વધુ શોધવા માટે શબ્દો કે જે અરબી મૂળ ધરાવે છે અને તે સમજવા માટે કે કેવી રીતે બે સંસ્કરણોના ઉચ્ચારણ નોંધપાત્ર રીતે સમાન હોઈ શકે છે, નીચેની સૂચિ તપાસો:

  • ફાઉન્ટેન (અરબી ṣihrīj માંથી);
  • અમૃત(અરબી અલ-ᵓisksīr માંથી);
  • એસ્ફિરા (અરબી સફીહહમાંથી);
  • બોટલ (અરબી ગારફાહમાંથી);
  • સૂવર (અરબી જબાલીમાંથી);
  • લીંબુ (અરબી લેમ્યુનમાંથી);
  • માત્રાકા (અરબી મીત્રકાહમાંથી);
  • મસ્જિદ (અરબી મસ્જિદમાંથી);
  • નોરા (અરબી નૌરાહમાંથી);
  • ઓક્સલા (અરબી કાયદા šā llah માંથી);
  • સફ્રા (અરબી ઝુબ્રાહમાંથી);
  • સલામલેક (અરબી અસ-સલામુ ᶜઅલાયકમાંથી);
  • ટેલક (અરબી તલકમાંથી);
  • તારીખ (અરબી તમરાહમાંથી);
  • ડ્રમ (અરબી તાનબુરમાંથી);
  • શરબત (અરબી સારબમાંથી);
  • શેરીફ (અરબી શરીફમાંથી);
  • ઝેનિથ (અરબી સમતમાંથી);
  • શૂન્ય (અરબી શરીફમાંથી).

John Brown

જેરેમી ક્રુઝ એક પ્રખર લેખક અને ઉત્સુક પ્રવાસી છે જેને બ્રાઝિલની સ્પર્ધાઓમાં ઊંડો રસ છે. પત્રકારત્વની પૃષ્ઠભૂમિ સાથે, તેમણે દેશભરમાં અનોખી સ્પર્ધાઓના રૂપમાં છુપાયેલા રત્નોને બહાર કાઢવા માટે આતુર નજર વિકસાવી છે. જેરેમીનો બ્લોગ, બ્રાઝિલમાં સ્પર્ધાઓ, બ્રાઝિલમાં થતી વિવિધ સ્પર્ધાઓ અને ઇવેન્ટ્સ સંબંધિત તમામ બાબતો માટે હબ તરીકે સેવા આપે છે.બ્રાઝિલ અને તેની વાઇબ્રેન્ટ સંસ્કૃતિ પ્રત્યેના તેમના પ્રેમને કારણે, જેરેમીનો ઉદ્દેશ્ય વિવિધ પ્રકારની સ્પર્ધાઓ પર પ્રકાશ પાડવાનો છે જે ઘણીવાર સામાન્ય લોકો દ્વારા ધ્યાન આપવામાં ન આવે. આનંદદાયક રમત-ગમતની ટુર્નામેન્ટોથી લઈને શૈક્ષણિક પડકારો સુધી, જેરેમી તે બધાને આવરી લે છે, તેના વાચકોને બ્રાઝિલની સ્પર્ધાઓની દુનિયામાં સમજદાર અને વ્યાપક દેખાવ પ્રદાન કરે છે.તદુપરાંત, સમાજ પર સ્પર્ધાઓની હકારાત્મક અસર માટે જેરેમીની ઊંડી પ્રશંસા તેને આ ઘટનાઓમાંથી ઉદ્ભવતા સામાજિક લાભોનું અન્વેષણ કરવા પ્રેરિત કરે છે. વ્યક્તિઓ અને સંગઠનો દ્વારા સ્પર્ધાઓ દ્વારા તફાવત લાવવાની વાર્તાઓને પ્રકાશિત કરીને, જેરેમીનો ઉદ્દેશ્ય તેના વાચકોને સામેલ થવા અને મજબૂત અને વધુ સમાવિષ્ટ બ્રાઝિલના નિર્માણમાં યોગદાન આપવા પ્રેરણા આપવાનો છે.જ્યારે તે આગલી સ્પર્ધા માટે શોધખોળ કરવામાં અથવા આકર્ષક બ્લોગ પોસ્ટ્સ લખવામાં વ્યસ્ત ન હોય, ત્યારે જેરેમી પોતાને બ્રાઝિલની સંસ્કૃતિમાં ડૂબેલા, દેશના મનોહર લેન્ડસ્કેપ્સનું અન્વેષણ કરતા અને બ્રાઝિલિયન રાંધણકળાનો સ્વાદ માણતા જોવા મળે છે. તેમના જીવંત વ્યક્તિત્વ સાથે અનેબ્રાઝિલની શ્રેષ્ઠ સ્પર્ધાઓ શેર કરવા માટેના સમર્પણ, જેરેમી ક્રુઝ બ્રાઝિલમાં વિકાસશીલ સ્પર્ધાત્મક ભાવના શોધવા માંગતા લોકો માટે પ્રેરણા અને માહિતીનો વિશ્વસનીય સ્ત્રોત છે.