benvingut o benvingut? Coneix el camí correcte

John Brown 19-10-2023
John Brown

La llengua portuguesa pot ser una llengua complexa per a molts. Segur que en algun moment us heu preguntat quina seria la manera correcta d'escriure certes paraules, ja sigui a l'escola, a la universitat o a la feina. En aquest sentit, una de les preguntes més habituals acostuma a incloure el guionet en termes: per exemple, quina seria la forma correcta? Benvingut o benvingut?

Vegeu també: Al cap i a la fi, quines vacants queden? esbrineu què significa

Amb tantes regles gramaticals, la confusió a l'hora de seleccionar la versió correcta és molt habitual. Tanmateix, és imprescindible parar atenció a l'ortografia exacta, per tal que no es puguin cometre gafes, ni que se li dedueixin punts en ocasions més greus, com ara exàmens, concursos i proves escolars i universitàries. Així doncs, descobreix avui quina seria la manera correcta d'escriure benvinguda o benvinguda.

És la manera correcta d'escriure benvinguda o benvinguda?

L'acord ortogràfic, una base que unifica l'escriptura de totes les nacions de parla portuguesa, van portar algunes modificacions a les normes ortogràfiques. Un d'ells, i el que és el que més dubta, recull les regles per separar les paraules amb guionet. En vigor des del 2009, no va modificar termes com ara benvinguda, per exemple.

Per tant, la paraula correcta és “benvingut”, amb l'ús d'un guionet. Per tant, cada vegada que l'has d'utilitzar, has d'escriure benvinguda, no benvinguda. Aquest és un cas típic de paraula formada per juxtaposició, és a dir, la unió de dostermes, o dos radicals diferents, formant una tercera paraula. Mireu alguns exemples:

  • Benvinguts a São Paulo.
  • Sempre sereu molt benvinguts a casa nostra, veniu quan vulgueu.
  • Joana i Laís, benvingut a l'equip de màrqueting de l'empresa.
  • Benvingut a Rio de Janeiro, ciutat meravellosa.

Tot i que la forma correcta és benvinguda, encara hi ha altres versions populars, com ara "bemvindo" i “benvindo”. Només bem-vindo i Benvindo s'utilitzen en portuguès: mentre que el primer és una salutació, mostra amabilitat i hospitalitat als altres, Benvindo és un substantiu, nom o cognom d'algú. Fes una ullada a alguns exemples:

Vegeu també: MEI rural: què és, com funciona i qui es pot inscriure?
  • Benvindo és un jugador de futbol brasiler.
  • El Dr. Benvindo va tractar molts pacients entre ahir i avui.
  • Benvindo no volia parlar amb Ângelo, i va preferir esperar fora.

Quan s'utilitza el terme, és important evitar confondre's. la paraula amb l'aparició del substantiu “bem” juntament amb l'adjectiu “vindo”, formant “benvingut”. Després de tot, l'addició té un significat completament diferent del que s'esperava. Comprova-ho:

  • Una benvinguda teva m'ompliria de felicitat.

Amb això, el substantiu es podria substituir per qualsevol altre, com ara "Una ajuda de t'ompliries de felicitat."

Inflexió de paraules

Com a adjectiu, "benvingut" flexiona en gènere inombre, en funció del substantiu que qualifica. D'aquesta manera, té una forma masculina i una femenina, que es troben en certa manera en singular i en una altra en plural. Comprova-ho:

  • Singular: benvingut (masculí), benvingut (femení);
  • Plural: benvingut (masculí), benvingut (femení).

L'ús d'un guionet a les paraules amb “bem” i “mal”

Per regla general, totes les paraules compostes per “bem” o “mal” s'entreguen amb guionet quan s'acompanyen d'un segon element. Per exemple:

  • Quan comença amb una vocal: beneït, malestimat, benestar, malestar, ben intencionat, malintencionat;
  • Quan comença per “ h”: de bon humor, de mal humor, de mal humor;
  • En començar amb la mateixa consonant que acaba la primera paraula: ben merescut, mal net, mal rentat.

En canvi, tot i que “bem” manté el guionet fins i tot abans que altres consonants, ja que la lletra “m” només pot aparèixer abans de “p” i “b”, en el cas de “mal”, hi ha algunes excepcions:

  • Ben fet/mal criat;
  • Ben considerat/desconsiderat;
  • Reeixit/no reeixit;
  • Ben considerat -vestit/Mal vestit.

John Brown

Jeremy Cruz és un escriptor apassionat i un viatger àvid que té un profund interès per les competicions al Brasil. Amb formació en periodisme, ha desenvolupat un ull agut per descobrir joies amagades en forma de concursos únics a tot el país. El bloc de Jeremy, Competitions in Brazil, serveix com a centre per a tot allò relacionat amb diversos concursos i esdeveniments que tenen lloc al Brasil.Impulsat pel seu amor pel Brasil i la seva cultura vibrant, Jeremy pretén donar llum a la diversa varietat de competicions que sovint passen desapercebudes per al públic en general. Des de emocionants tornejos esportius fins a reptes acadèmics, Jeremy ho cobreix tot, oferint als seus lectors una visió exhaustiva i perspicaz del món de les competicions brasileres.A més, la profunda apreciació de Jeremy per l'impacte positiu que poden tenir les competicions en la societat el porta a explorar els beneficis socials que es deriven d'aquests esdeveniments. En destacar les històries d'individus i organitzacions que marquen la diferència a través de competicions, Jeremy pretén inspirar els seus lectors a participar i contribuir a construir un Brasil més fort i inclusiu.Quan no està ocupat buscant la propera competició o escrivint entrades atractives al bloc, es pot trobar a Jeremy submergint-se en la cultura brasilera, explorant els paisatges pintorescs del país i assaborint els sabors de la cuina brasilera. Amb la seva personalitat vibrant idedicant-se a compartir el millor de les competicions del Brasil, Jeremy Cruz és una font fiable d'inspiració i informació per a aquells que busquen descobrir l'esperit competitiu que floreix al Brasil.