10 პორტუგალიური სიტყვა, რომლებსაც არ აქვთ თარგმანი სხვა ენებზე

John Brown 19-10-2023
John Brown

პორტუგალიური ერთ-ერთი ყველაზე ლამაზი ენაა, შესაშური ჟღერადობით და სითხით. ანალოგიურად, ეს არის ვრცელი და რთული ენაც კი, სიტყვებითა და გამონათქვამებით, რომლებიც მის ადგილობრივებსაც კი არ ესმით სრულად. პორტუგალიური ენის მრავალფეროვნება შეიძლება იყოს შთამბეჭდავი და ვრცელ ჩამონათვალში მაინც შესაძლებელია მოიძებნოს სიტყვების სერია, რომლებსაც სხვა ენებზე თარგმანიც კი არ აქვთ.

ზოგადად, გავრცელებულია მსოფლიოს ბევრ ენას ჰქონდეს საკუთარი ტერმინები, რომელთა თარგმნა სხვაზე შეუძლებელია. პორტუგალიური არაფრით განსხვავდება და ბევრჯერ მნიშვნელობა იმდენად ლამაზია, რომ შეიძლება სამწუხაროც კი იყოს იმის ცოდნა, რომ ენასთან მცირე შეხების მქონე ადამიანებს შესაძლოა ბოლომდე არ ესმით გარკვეული ცნებები, რაც ასევე შეიძლება მოხდეს სხვა კულტურების შესწავლისას.

თემის შესახებ მეტის გასაგებად, გადახედეთ ქვემოთ მოცემულ პორტუგალიური სიტყვების 10 მაგალითს, რომლებსაც არ აქვთ თარგმანი სხვა ენებზე.

10 პორტუგალიური სიტყვა, რომლებსაც არ აქვთ თარგმანი სხვა ენებზე

1. Saudade

ეს, რა თქმა უნდა, ყველაზე ცნობილი ტერმინია, როდესაც საქმე ეხება მათ, რომელთა თარგმნა შეუძლებელია. სხვა ქვეყნებში ძალიან პოპულარული "saudade" ნიშნავს ნოსტალგიის განცდას, რომელიც გამოწვეულია ვინმეს, რაღაცის ან სადმე არარსებობით.

შესაძლებელია ინგლისურ ენაში ეკვივალენტის პოვნა გამოთქმით "მენატრება". შენ ", რაც ნიშნავს "ვგრძნობ შენსდაკარგული”.

2. Xodó

როგორც მოსიყვარულეა, როგორც „saudade“, „xodó“ არის ტერმინი, რომელიც გამოიყენება იმ ადამიანებს შორის, რომლებსაც აქვთ რომანტიული ურთიერთობა, როგორიცაა ბოიფრენდები. თუმცა, ის ასევე შეიძლება გამოყენებულ იქნას ბავშვების, შინაური ცხოველის ან ყველაფრის მიმართ, რაც ვინმეს უყვარს და ძვირფასია. სიტყვა ნიშნავს სასიყვარულო გრძნობას, ჩახუტებას, სიყვარულს და სიყვარულს.

3. გუშინწინ

„გუშინდელი დღე“ არის სახალისო აბრევიატურა, რომელიც ეხება გუშინდელ დღეს, ანუ დღეს ორი დღით ადრე. სხვა ენებში, როგორიცაა ინგლისური, ამ პერიოდის აღსანიშნავად გამოიყენება სიტყვების ერთობლიობა, როგორიცაა „წინა გუშინ“, რაც ნიშნავს „გუშინდელ დღეს“.

4. გამოსავალი

„გამოსავალი“ არის იმპროვიზირებული გადაწყვეტა რაღაცის გადასაჭრელად, ან ასევე გადაუდებელი სიტუაციის გამოსასწორებლად. ბრაზილიაში ეს ტერმინი იდეალურია იმ სიტუაციებისთვის, რომლებსაც აქვთ ხელნაკეთი (და თუნდაც კომიკური) გადაწყვეტილებები.

5. Malandro

როგორც ბევრი სხვა პორტუგალიური ტერმინი, "malandro" შეიძლება ჰქონდეს დადებითი და უარყოფითი მნიშვნელობა, რაც დამოკიდებულია ქვეყნის კონტექსტზე ან რეგიონზე. მაგალითად, რიო-დე-ჟანეიროში კარიოკები ბუნებით „მალანდროს“ არიან.

მეორეს მხრივ, „მალანდროს“ ასევე შეიძლება ჰქონდეს ნეგატიური კონოტაციაც, მაგალითად, ადამიანებს, რომლებსაც არ უყვართ მუშაობა, დარჩენილნი. და ვინც ელოდება ვინმეს ყველაფერს გააკეთებს მათთვის, ყოველთვის მიუთითებს მოჯადოებაზე სიკეთის სანაცვლოდ.

6.Hot

„ცხელი“ არის ზედსართავი სახელი, რომელიც გამოიყენება იმ ადამიანების აღსაწერად, რომლებიც ყოველთვის ცხელდებიან, ან რომლებიც ცხოვრობენ ამაზე წუწუნით. ასევე არსებობს საპირისპირო, სახელწოდებით „ფრიორენტო“, რომელიც შეესაბამება მათ, ვინც ძალიან ცივად გრძნობს თავს.

Იხილეთ ასევე: ბავშვი ბორტზე? იხილეთ ფრანგული წარმოშობის 20 ლამაზი სახელი

7. Quentinha

ცნობილი "quentinha" არის საჭმელი, რომელიც ბრაზილიელების უმეტესობას ნამდვილად მიირთმევს. ეს არის ბევრ რესტორანში მომზადებული გამოსატანი საკვები, რომელსაც ჩვეულებრივ ემსახურება ფოლგის ან პოლისტიროფის შეფუთვაში. იაფი და პრაქტიკული, ეს კვება არის ხსნა მათთვის, ვისაც დრო ეწურება, მაგრამ თარგმანი სხვა ენებზე განუსაზღვრელი რჩება.

Იხილეთ ასევე: ტოპ 5 ყველაზე დიდი კონცერტები მსოფლიოში; იხილეთ დასწრების ჩანაწერები

8. Cafuné

მიუხედავად იმისა, რომ ეს აქტი მთელ მსოფლიოში თაყვანს სცემენ, სიტყვა, რომელიც მას განსაზღვრავს, მხოლოდ პორტუგალიურში არსებობს. „კაფუნე“ შედგება სხვა ადამიანის თავის მოფერებისგან და იდეალური საშუალებაა სიყვარულის გამოხატვისთვის საყვარელი ადამიანის მიმართ.

9. Mutirão

„mutirão“ უბრალოდ უფრო სასაცილო სიტყვაა კოლექტიური მობილიზაციისთვის და სხვა ტერმინების მსგავსად, მას ყოველთვის არ აქვს ასეთი მცირე ექვივალენტი სხვა ენებში. ინგლისურში, მაგალითად, იდეალური ვერსია იქნება „ერთობლივი ძალისხმევა“, ან კოლექტიური ძალისხმევა.

10. სრულყოფა

რამეს „სრულყოფით“ ჩვენ ვაკეთებთ რაღაცას კარგად, ან საუკეთესო გზით. ეს არის ძალისხმევის აქტი და ძალიან ხშირია ქვეყნის რესტორნებში მოსმენა, რომ შეფ-მზარეული „კაპრიში“ იმ კერძში, რომელსაც ამზადებს.

John Brown

ჯერემი კრუზი არის მგზნებარე მწერალი და მგზნებარე მოგზაური, რომელსაც ღრმა ინტერესი აქვს ბრაზილიის კონკურსების მიმართ. ჟურნალისტიკის გამოცდილებასთან ერთად, მან გამოიმუშავა მახვილი თვალი ფარული ძვირფასი ქვების აღმოსაჩენად უნიკალური კონკურსების სახით მთელი ქვეყნის მასშტაბით. ჯერემის ბლოგი, კონკურსები ბრაზილიაში, ემსახურება როგორც ცენტრს ბრაზილიაში მიმდინარე სხვადასხვა კონკურსებთან და ღონისძიებებთან დაკავშირებული ყველაფრისთვის.ბრაზილიისა და მისი ცოცხალი კულტურისადმი სიყვარულით გაჯერებული ჯერემი მიზნად ისახავს ნათელი მოჰფინოს კონკურსების მრავალფეროვნებას, რომლებიც ხშირად შეუმჩნეველი რჩება ფართო საზოგადოებისთვის. ამაღელვებელი სპორტული ტურნირებიდან დაწყებული აკადემიური გამოწვევებით დამთავრებული, ჯერემი ყველაფერს აშუქებს და თავის მკითხველს ბრაზილიური შეჯიბრებების სამყაროს ყოვლისმომცველი და ყოვლისმომცველი ხედვის საშუალებას აძლევს.უფრო მეტიც, ჯერემის ღრმა მადლიერება კონკურსების დადებითი გავლენის მიმართ, რომელსაც შეუძლია საზოგადოებაზე მოახდინოს, უბიძგებს მას, გამოიკვლიოს სოციალური სარგებელი, რომელიც წარმოიქმნება ამ მოვლენებიდან. ინდივიდებისა და ორგანიზაციების ისტორიების ხაზგასმით, რომლებიც შეჯიბრებით ცვლიან, ჯერემი მიზნად ისახავს შთააგონოს თავისი მკითხველები ჩაერთონ და წვლილი შეიტანონ უფრო ძლიერი და ინკლუზიური ბრაზილიის მშენებლობაში.როდესაც ის არ არის დაკავებული შემდეგი კონკურსის სკაუტით ან ბლოგ-პოსტების წერით, ჯერემი შეიძლება ჩაეფლო ბრაზილიურ კულტურაში, იკვლევს ქვეყნის თვალწარმტაცი პეიზაჟებს და ტკბება ბრაზილიური სამზარეულოს გემოებით. თავისი ცოცხალი პიროვნებით დაბრაზილიის საუკეთესო შეჯიბრებების გაზიარების ერთგულება, ჯერემი კრუზი არის შთაგონების და ინფორმაციის საიმედო წყარო მათთვის, ვინც ცდილობს აღმოაჩინოს ბრაზილიაში ყვავის კონკურენტული სული.