目次
ポルトガル語を話す人にとってさえ、ポルトガル語は永遠の未知の言語なのである。 ratifyとrectifyという動詞は、たった1文字しか違いのない単語である。
ratificarとrectificarは同音異義語(paronyms)、つまりスペルと発音は似ているが意味が異なる単語とされています。 ポルトガル語にはこのような動詞がたくさんありますが、今日はこの2つの動詞の違いを具体的に説明します。
Ratifyかrectifyか:用語の違い
rectifyには、整列させる、整理する、正すといった意味や、蒸留した液体を精製する、ある種類の電流を別の種類の電流に変換する、曲率を測定する、といったありそうもない意味もあるが、ratifyは確認する、証明する、裏付けを取る、再確認する、という意味である。
このため、動詞は名詞形(動名詞、分詞、不定詞)や活用形など、さまざまな形をとる。 その形は、数、送り手、受け手、モード(指示法、接続法、命令法)、時間(過去、現在、未来)によっても変化する。
それでも、屈折した形はその語源と同じ意味を持ち、派生した形はその語源となった文脈と密接な意味を持つ。
関連項目: あらゆる文章を要約するための5つのステップ修正
Rectifyはラテン語の "rectus "に由来する。 前述したように、この単語にはいくつかの意味がある。 それらは以下の通り:
- 何かを一直線に並べること;
- 訂正する;
- 構成し、調整する;
- 液体を浄化する;
- 交流を直流に変える;
- 曲線弧の長さを定める。
動詞はいろいろな使い方ができるので、いくつか例を挙げてみよう:
- 著者は著書のいくつかの問題点を修正する必要があった(正解);
- ジョンはプロダクション・チーム(アライン)とすべての点を修正した;
- ここで最も精製された飲み物はウィスキー(精製液)である。
批准する
ratifyは中世ラテン語に由来し、確認、認証、証明、裏付け、再確認の意味を持つ。 使用例を参照のこと:
- 私は文書への署名を承認する必要があった(Authenticate);
- この情報を承認し、上司に提出する(確認する);
- ルイーズは何千回となく、安全なプランに従う必要性を再確認してきた(再確認)。
類義語
上で見たように、図式的にも音韻的にも非常によく似ているにもかかわらず、ratifyとrectifyは同じ意味ではない。 なぜなら、この言葉は類義語ではなく対義語だからである。 つまり、形式的には似ているが、必ずしも似た意味を持つ言葉ではないということである。 以下にいくつかの例を挙げる:
関連項目: 男性の名前:サイエンスによると、最も美しい27の名前はどれ?- 測る/獲得する:測るとは、評価する、法廷にかけるという意味であり、獲得するとは、何かを獲得するという意味である。
- Bimonthly/Bimonthly:bimonthlyは同じ月に2回発生するもの、bimonthlyは2ヶ月に1回発生するもの。
- ズボン/ボンド:ズボンは衣服、ボンドは保証、誓約。
- セル/サドル:セルは囚人、修道女、修道士の宿舎に使われる小部屋、サドルは馬具。
- デラタール/ディラタール:デラタールは何かや誰かを非難すること、ディラタールは広げること、拡張すること。
- Dfer/Differir:「延期する」は要求を満たすことを意味し、「延期する」は差別化、乖離することを意味する。
- 挨拶/長さ:挨拶は敬語、長さは延長、距離。
- セレーション/ソーイング:セレーションは霧、ミストと同じ意味で、ソーイングは切る、鋸で切る行為。
- Upholstering/Stoffing:張り上げるとは何かに詰め物をすること、煮込むとは煮込むこと。
- Immerse/Emerge:浸かるとは潜ること、浮上するとは浮上すること。