Bekrachtigen en rectificeren: wat is het verschil tussen de termen?

John Brown 19-10-2023
John Brown

Het is niet altijd eenvoudig om op het eerste gezicht het verschil te zien tussen sommige termen, want met zo veel termen die op elkaar lijken dat ze bij veel mensen twijfels oproepen, is de Portugese taal een eeuwige onbekende, zelfs voor de sprekers ervan. Dit is het geval met de werkwoorden ratificeren en rectificeren: met slechts één letter die de woorden van elkaar onderscheidt, hoe voorkom je dat je ze door elkaar haalt?

De termen ratificar en rectificar worden beschouwd als paroniemen, dat wil zeggen, woorden die op elkaar lijken qua spelling en uitspraak, maar verschillende betekenissen hebben. Er zijn er veel van in het Portugees, maar vandaag zul je het verschil tussen de twee werkwoorden specifiek ontdekken, zodat je nooit een fout zult maken bij het kiezen van een van de twee tijdens het samenstellen van een zin.

Bekrachtigen of herstellen: verschil tussen de termen

Terwijl rectificeren betekenissen kan hebben als uitlijnen, opruimen, corrigeren en zelfs enkele onwaarschijnlijke betekenissen zoals gedestilleerde vloeistoffen zuiveren, het ene type elektrische stroom in het andere omzetten, kromming meten, betekent ratificeren bevestigen, bewijzen, bevestigen en herbevestigen.

Beide zijn werkwoorden, d.w.z. woorden die een actie in de tijd uitdrukken. Daarom kunnen ze verschillende vormen aannemen, hetzij in de nominale versie (gerundium, deelwoord, infinitief), hetzij in de vervoegde versie. Deze vormen veranderen nog naargelang het aantal, de afzender, de ontvanger van de boodschap, de modus (indicatief, subjunctief, gebiedend) en de tijd (verleden, heden en toekomst).

Zie ook: Slim lezen: 5 boeken die je geest kunnen verruimen

Deze termen kunnen dus op verschillende manieren geschreven en gesproken worden, en er kunnen woorden van verschillende klassen uit voortkomen, zoals de zelfstandige naamwoorden rectificatie of ratificatie. Toch hebben de verbogen vormen dezelfde betekenis als hun oorsprong, en de afgeleide vormen hebben een nauwe betekenisband met de context waarin ze ontstaan zijn.

Rechtzetten

Rectificeren komt van het Latijnse woord "rectus." Zoals eerder gezegd, kan het woord verschillende betekenissen hebben, namelijk:

Zie ook: Bekijk 27 woorden die het koppelteken verloren na de nieuwe spellingsovereenkomst
  • Iets in een rechte lijn zetten, uitlijnen;
  • Correct, wijzigen;
  • Componeren, aanpassen;
  • Een vloeistof zuiveren;
  • Verander wisselstroom in gelijkstroom;
  • Bepaal de lengte van een kromlijnige boog.

Het werkwoord kan op verschillende manieren gebruikt worden, bekijk enkele voorbeelden:

  • De auteur moest een aantal zaken in zijn boek rechtzetten (Correct);
  • John heeft alle punten rechtgezet met zijn productieteam (Align);
  • De meest gerectificeerde drank hier is whisky (gezuiverde vloeistof).

Bekrachtigen

Het woord ratificeren, uit het middeleeuws Latijn, heeft de betekenissen bevestigen, authenticeren, bewijzen, bevestigen en herbevestigen. Zie voorbeelden van het gebruik ervan:

  • Ik moest mijn handtekening op het document bekrachtigen (Authenticeren);
  • Bekrachtig deze informatie en breng het naar je supervisor (Bevestigen);
  • Louise heeft duizenden keren de noodzaak om een veilig plan te volgen bevestigd (Reaffirm).

Geparonimiseerde woorden

Zoals hierboven te zien is, zijn ratificeren en rectificeren niet hetzelfde, ook al lijken ze grafisch en fonetisch erg op elkaar. De reden hiervoor is dat de termen paroniemen zijn, in plaats van synoniemen. Dat wil zeggen: de woorden lijken formeel op elkaar, maar ze hebben niet noodzakelijkerwijs dezelfde betekenis. Hier zijn enkele voorbeelden:

  • Meten/Verwerven: Meten betekent evalueren, oordelen; verwerven betekent iets verkrijgen.
  • Tweemaandelijks/Bimaandelijks: tweemaandelijks is iets dat twee keer voorkomt in dezelfde maand; tweemaandelijks is iets dat om de twee maanden voorkomt.
  • Broek/Bond: broek is een kledingstuk; bond is een garantie, een onderpand.
  • Cel/Zadel: cel is een kleine kamer die gebruikt wordt als verblijfplaats voor veroordeelden, nonnen of broeders; zadel is het harnas van een paard.
  • Delatar/Dilatar: delatar is iets of iemand aan de kaak stellen; dilatar is verbreden, uitbreiden.
  • Uitstellen/Differir: uitstellen betekent voldoen aan een verzoek; uitstellen betekent differentiëren, divergeren.
  • Begroeting/compliment: begroeting is een begroeting; lengte is het verlengde, de afstand.
  • Cerration/Sawing: cerration is hetzelfde als mist, nevel; sawing is de handeling van snijden en zagen.
  • Stofferen/Stoven: stofferen is iets opvullen; stoven betekent smoren.
  • Onderdompelen/opduiken: onderdompelen betekent duiken; opduiken betekent aan de oppervlakte komen.

John Brown

Jeremy Cruz is een gepassioneerd schrijver en fervent reiziger die een grote interesse heeft in wedstrijden in Brazilië. Met een achtergrond in de journalistiek heeft hij een scherp oog ontwikkeld voor het ontdekken van verborgen juweeltjes in de vorm van unieke wedstrijden in het hele land. Jeremy's blog, Competitions in Brazil, dient als een knooppunt voor alles wat te maken heeft met verschillende wedstrijden en evenementen die plaatsvinden in Brazilië.Gevoed door zijn liefde voor Brazilië en zijn levendige cultuur, wil Jeremy licht werpen op de diverse reeks competities die vaak onopgemerkt blijven bij het grote publiek. Van opwindende sporttoernooien tot academische uitdagingen, Jeremy behandelt het allemaal en geeft zijn lezers een inzichtelijke en uitgebreide kijk in de wereld van Braziliaanse competities.Bovendien drijft Jeremy's diepe waardering voor de positieve impact die competities kunnen hebben op de samenleving hem ertoe om de sociale voordelen te onderzoeken die voortvloeien uit deze evenementen. Door de verhalen te benadrukken van individuen en organisaties die een verschil maken door middel van wedstrijden, wil Jeremy zijn lezers inspireren om mee te doen en bij te dragen aan de opbouw van een sterker en inclusiever Brazilië.Als hij niet bezig is met scouten voor de volgende wedstrijd of boeiende blogposts schrijft, kan Jeremy zichzelf onderdompelen in de Braziliaanse cultuur, de schilderachtige landschappen van het land verkennen en genieten van de smaken van de Braziliaanse keuken. Met zijn levendige persoonlijkheid entoegewijd aan het delen van de beste Braziliaanse competities, is Jeremy Cruz een betrouwbare bron van inspiratie en informatie voor diegenen die de competitieve geest willen ontdekken die in Brazilië floreert.