Meratifikasi dan memperbaiki: Apa perbedaan di antara kedua istilah tersebut?

John Brown 19-10-2023
John Brown

Menyadari perbedaan antara beberapa istilah pada pandangan pertama tidak selalu mudah. Lagipula, dengan begitu banyak istilah yang cukup mirip sehingga menimbulkan keraguan di benak banyak orang, bahasa Portugis adalah bahasa yang tidak diketahui, bahkan oleh para penuturnya. Ini adalah kasus kata kerja ratifikasi dan rektifikasi: dengan hanya satu huruf yang membedakan kata-kata tersebut, bagaimana cara menghindari kebingungan?

Lihat juga: 25 kata sulit yang mungkin tidak Anda ketahui artinya

Istilah ratificar dan rectificar dianggap sebagai paronim, yaitu kata-kata yang memiliki kesamaan dalam ejaan dan pengucapan, tapi dengan arti yang berbeda. Ada banyak di antaranya dalam bahasa Portugis, tapi hari ini Anda akan menemukan perbedaan antara kedua kata kerja tersebut secara spesifik, jadi Anda tidak akan pernah membuat kesalahan saat memilih salah satu selama penyusunan kalimat.

Lihat juga: Dilarang: 10 nama yang tidak dapat didaftarkan di Brasil

Meratifikasi atau memperbaiki: perbedaan antara istilah-istilah tersebut

Sementara rectify dapat memiliki arti seperti menyelaraskan, merapikan, mengoreksi, dan bahkan beberapa yang tidak mungkin seperti memurnikan cairan suling, mengubah satu jenis arus listrik menjadi arus listrik yang lain, mengukur kelengkungan, mengesahkan berarti mengkonfirmasi, membuktikan, menguatkan, dan menegaskan kembali.

Keduanya adalah kata kerja, yaitu kata-kata yang menyatakan tindakan yang berada dalam waktu. Karena alasan ini, kata kerja dapat memiliki berbagai bentuk, baik dalam versi nominal (gerund, participle, infinitive), maupun dalam versi konjugasi. Bentuk-bentuk ini masih berubah sesuai dengan jumlah, pengirim, penerima pesan, modus (indikatif, subjungtif, imperatif), dan waktu (lampau, sekarang, dan yang akan datang).

Dengan demikian, istilah-istilah ini dapat ditulis dan diucapkan dengan cara yang berbeda, dan berasal dari kata yang berbeda kelas, seperti kata benda rektifikasi atau ratifikasi. Meskipun demikian, bentuk infleksi memiliki arti yang sama dengan asalnya, dan bentuk turunannya memiliki kaitan makna yang erat dengan konteks kemunculannya.

Memperbaiki

Memperbaiki berasal dari kata Latin "rectus." Seperti yang telah dinyatakan sebelumnya, kata tersebut dapat memiliki beberapa arti, yaitu

  • Untuk menempatkan sesuatu dalam garis lurus, untuk menyelaraskan;
  • Benar, perbaiki;
  • Susun, sesuaikan;
  • Memurnikan cairan;
  • Ubah arus bolak-balik menjadi arus searah;
  • Menetapkan panjang busur lengkung.

Kata kerja dapat digunakan dalam berbagai cara, lihat beberapa contoh:

  • Penulis perlu memperbaiki beberapa masalah dalam bukunya (Memperbaiki);
  • John memperbaiki semua poin dengan tim produksinya (Align);
  • Minuman yang paling banyak diperbaiki di sini adalah wiski (cairan yang dimurnikan).

Meratifikasi

Kata ratifikasi, dari bahasa Latin abad pertengahan, memiliki arti mengkonfirmasi, mengesahkan, membuktikan, menguatkan, dan menegaskan kembali. Lihat contoh penggunaannya:

  • Saya perlu mengesahkan tanda tangan saya pada dokumen (Autentikasi);
  • Sahkan informasi ini dan bawa ke supervisor Anda (Konfirmasi);
  • Louise telah meratifikasi ribuan kali perlunya mengikuti rencana yang aman (Menegaskan kembali).

Kata-kata yang diparonimkan

Seperti yang terlihat di atas, meskipun sangat mirip secara grafis dan fonetis, ratifikasi dan rektifikasi bukanlah hal yang sama. Alasannya adalah karena kedua istilah tersebut merupakan paronim, bukan sinonim. Artinya: kata-kata tersebut secara formal mirip, tetapi belum tentu memiliki arti yang sama. Berikut ini beberapa contohnya:

  • Mengukur/Memperoleh: mengukur berarti menilai, mengadili; memperoleh berarti mendapatkan sesuatu.
  • Bimonthly/Bimonthly: bimonthly adalah sesuatu yang terjadi dua kali pada bulan yang sama; bimonthly adalah sesuatu yang terjadi setiap dua bulan.
  • Celana/Bond: celana adalah pakaian; bond adalah jaminan, janji.
  • Sel/Sadel: sel adalah sebuah ruangan kecil yang digunakan untuk tempat tinggal narapidana, biarawati atau biarawan; sadel adalah pelana kuda.
  • Delatar/Dilatar: delatar adalah mencela sesuatu atau seseorang; dilatar adalah melebarkan, memperluas.
  • Deferir/Differir: menangguhkan berarti memenuhi permintaan; menangguhkan berarti membedakan, menyimpang.
  • Salam/Pujian: salam adalah sapaan; panjang adalah perpanjangan, jarak.
  • Kerut/Gergaji: kerut sama dengan kabut, kabut; menggergaji adalah tindakan memotong dan menggergaji.
  • Melapisi/Stuffing: melapisi berarti memberi bantalan pada sesuatu; merebus berarti merebus.
  • Immerse/Emerge: membenamkan berarti menyelam; muncul berarti muncul ke permukaan.

John Brown

Jeremy Cruz adalah seorang penulis yang bersemangat dan pengelana yang rajin yang memiliki minat mendalam pada kompetisi di Brasil. Dengan latar belakang jurnalisme, ia mengembangkan minat untuk mengungkap permata tersembunyi dalam bentuk kompetisi unik di seluruh negeri. Blog Jeremy, Kompetisi di Brasil, berfungsi sebagai penghubung untuk semua hal yang berkaitan dengan berbagai kontes dan acara yang berlangsung di Brasil.Dipicu oleh kecintaannya pada Brasil dan budayanya yang semarak, Jeremy bertujuan untuk menyoroti beragam kompetisi yang sering luput dari perhatian masyarakat umum. Dari turnamen olahraga yang menggembirakan hingga tantangan akademik, Jeremy membahas semuanya, memberikan pembacanya pandangan yang mendalam dan komprehensif tentang dunia kompetisi Brasil.Selain itu, apresiasi mendalam Jeremy atas dampak positif kompetisi terhadap masyarakat mendorongnya untuk mengeksplorasi manfaat sosial yang muncul dari acara ini. Dengan menyoroti kisah individu dan organisasi yang membuat perbedaan melalui kompetisi, Jeremy ingin menginspirasi pembacanya untuk terlibat dan berkontribusi dalam membangun Brasil yang lebih kuat dan inklusif.Ketika dia tidak sibuk mencari kompetisi berikutnya atau menulis posting blog yang menarik, Jeremy dapat ditemukan membenamkan dirinya dalam budaya Brasil, menjelajahi lanskap negara yang indah, dan menikmati cita rasa masakan Brasil. Dengan kepribadiannya yang bersemangat dandedikasi untuk berbagi yang terbaik dari kompetisi Brasil, Jeremy Cruz adalah sumber inspirasi dan informasi yang dapat diandalkan bagi mereka yang ingin menemukan semangat kompetitif yang berkembang di Brasil.