Ratificar i modificar: Quina diferència hi ha entre els termes?

John Brown 19-10-2023
John Brown

Notar la diferència entre alguns termes a primera vista no sempre és senzill. Al cap i a la fi, tenint-ne tantes semblants prou semblants com per plantejar dubtes en la ment de molta gent, la llengua portuguesa és una eterna desconeguda, fins i tot per als seus parlants. És el cas dels verbs ratificar i rectificar: amb una sola lletra diferenciant les paraules, com evitar confondre-les?

Els termes ratificar i rectificar es consideren parònims, és a dir, paraules que s'assemblen ortografiament. i en la pronunciació, però amb diferents significats. N'hi ha molts d'aquests en portuguès, però avui descobriràs la diferència entre els dos verbs en particular, així que no tornaràs a equivocar-te en seleccionar-ne un durant la composició d'una frase.

Ratificar o rectificar: diferència entre termes

Si bé rectificar pot tenir significats com alinear, ordenar, corregir i fins i tot alguns d'improbables, com ara purificar líquids destil·lats, transformar un tipus de corrent elèctric en un altre, mesurar la curvatura, ratificar significa confirmar, demostrar , corroborant i reafirmant.

Tots dos són verbs, és a dir, paraules que expressen una acció situada en el temps. Per aquest motiu, poden adoptar diverses formes, ja sigui en la versió nominal (gerundi, participi, infinitiu), o bé en la versió conjugada. Aquests formularis encara canvien segons el número, l'emissor, el receptor del missatge, el mode (indicatiu,subjuntiu, imperatiu) i temps (passat, present i futur).

Així, aquests termes es poden escriure i parlar de diferents maneres, i originar paraules de diferents classes, com ara substantius rectificació o ratificació. Tot i així, les formes flexionades porten els mateixos significats del seu origen, i els derivats tenen una estreta connexió de significat amb el context en què van sorgir.

Vegeu també: Octubre tindrà 1 festa nacional i 1 punt opcional; veure calendari

Rectificar

Rectificar prové del llatí “ recte”. Com s'ha esmentat anteriorment, la paraula pot tenir diversos significats. Són:

Vegeu també: 5 passos que has de seguir per resumir QUALSEVOL text
  • Posar una cosa recta, alinear;
  • Corregir, corregir;
  • Composar, ordenar;
  • Purificar un líquid;
  • Canviar el corrent altern a corrent continu;
  • Establir la longitud d'un arc curvilini.

El verb es pot utilitzar de diverses maneres. Fes una ullada a alguns exemples:

  • L'autor havia de rectificar alguns problemes del seu llibre. (Correcte);
  • João va rectificar tots els punts amb el seu equip de producció. (Alinea);
  • La beguda més rectificada aquí és el whisky. (Líquid purificat).

Ratificar

La paraula ratificar, procedent del llatí medieval, té els significats de confirmar, autenticar, demostrar, corroborar i reafirmar. Vegeu exemples del seu ús:

  • Necessitava ratificar la meva signatura al document. (Autenticar-se);
  • Ratifiqueu aquesta informació i porteu-la al vostre supervisor.(Confirmar);
  • La Luisa va ratificar milers de vegades la necessitat de seguir un pla segur. (Reafirmar).

Paraules parònimes

Com s'ha vist abans, tot i que des del punt de vista gràfic i fonètic tenen molta semblança, ratificar i rectificar no són el mateix. . El motiu és que els termes són parònims més que sinònims. És a dir: les paraules són formalment semblants, però no necessàriament tenen significats semblants. Vegeu alguns exemples:

  • Afere/Aufere: afere vol dir avaluar, tallar; guanyar vol dir obtenir alguna cosa.
  • Bimensual/Bimensual: bimensual és quelcom que es produeix dues vegades en el mateix mes; bimestral és una cosa que es produeix cada dos mesos.
  • Purts curts/Dipòsit: els pantalons curts són una peça de roba; la fiança és una garantia, una penyora.
  • Cela/Sela: la cella és una petita cambra, destinada a habitatge de presos, monges o frares; la sella és l'arnès d'un cavall.
  • Snitch/Snitch: snitch és denunciar alguna cosa o algú; dilatar és eixamplar, allargar.
  • Ajornar/Ajornar: ajornar vol dir respondre a una petició; diferir vol dir diferenciar, divergir.
  • Salutació/Longitud: la salutació és una salutació; la longitud és l'extensió, la distància.
  • Cerração/Sarração: boira és el mateix que boira, boira; serrar consisteix en l'acte de tallar i serrar.
  • Tapisseria/Embutiment: la tapisseria consisteix a posar tapisseria sobre alguna cosa; guisat significasaltejar.
  • Summer/Sumergir: submergir vol dir submergir; emergir vol dir aflorar.

John Brown

Jeremy Cruz és un escriptor apassionat i un viatger àvid que té un profund interès per les competicions al Brasil. Amb formació en periodisme, ha desenvolupat un ull agut per descobrir joies amagades en forma de concursos únics a tot el país. El bloc de Jeremy, Competitions in Brazil, serveix com a centre per a tot allò relacionat amb diversos concursos i esdeveniments que tenen lloc al Brasil.Impulsat pel seu amor pel Brasil i la seva cultura vibrant, Jeremy pretén donar llum a la diversa varietat de competicions que sovint passen desapercebudes per al públic en general. Des de emocionants tornejos esportius fins a reptes acadèmics, Jeremy ho cobreix tot, oferint als seus lectors una visió exhaustiva i perspicaz del món de les competicions brasileres.A més, la profunda apreciació de Jeremy per l'impacte positiu que poden tenir les competicions en la societat el porta a explorar els beneficis socials que es deriven d'aquests esdeveniments. En destacar les històries d'individus i organitzacions que marquen la diferència a través de competicions, Jeremy pretén inspirar els seus lectors a participar i contribuir a construir un Brasil més fort i inclusiu.Quan no està ocupat buscant la propera competició o escrivint entrades atractives al bloc, es pot trobar a Jeremy submergint-se en la cultura brasilera, explorant els paisatges pintorescs del país i assaborint els sabors de la cuina brasilera. Amb la seva personalitat vibrant idedicant-se a compartir el millor de les competicions del Brasil, Jeremy Cruz és una font fiable d'inspiració i informació per a aquells que busquen descobrir l'esperit competitiu que floreix al Brasil.