Ratifiu kaj ŝanĝu: Kio estas la diferenco inter la terminoj?

John Brown 19-10-2023
John Brown

Rimarki la diferencon inter iuj terminoj unuavide ne ĉiam estas io simpla. Ja, havante tiom multe da ili sufiĉe similaj por veki dubojn en la menso de multaj homoj, la portugala lingvo estas eterna nekonataĵo, eĉ por siaj parolantoj. Tio estas la kazo de la verboj ratifi kaj korekti: kun nur unu litero diferenciganta la vortojn, kiel eviti ilin konfuzi?

Vidu ankaŭ: Kie aŭ kie? Diferenco kaj maniero uzi ĉi tiujn vortojn

La terminoj ratifi kaj korekti estas konsiderataj kiel paronimoj, tio estas vortoj, kiuj similas ortografie. kaj en prononco, sed kun malsamaj signifoj. Estas multaj el tiuj en la portugala, sed hodiaŭ vi malkovros precipe la diferencon inter la du verboj, do vi neniam plu eraros kiam vi elektas unu dum la komponado de frazo.

Ratifu aŭ ĝustigu: diferenco inter terminoj

Dum rektigi povas havi signifojn kiel vicigi, aranĝi, korekti kaj eĉ neprobablajn, kiel purigi distilajn likvaĵojn, transformi unu tipon de elektra kurento en alian, mezuri kurbiĝon, ratifiki signifas konfirmi, pruvi. , konfirmanta kaj reasertanta.

Ambaŭ estas verboj, tio estas vortoj esprimanta agon situantan en la tempo. Tial ili povas preni plurajn formojn, ĉu en la nominala versio (gerundio, participo, infinitivo), ĉu en la konjugaciita versio. Tiaj formoj ankoraŭ ŝanĝiĝas laŭ la nombro, sendinto, ricevilo de la mesaĝo, reĝimo (veksignalo,subjunktivo, imperativo) kaj tempo (pasinteco, nuna kaj estonteco).

Tiele, ĉi tiuj terminoj povas esti skribitaj kaj parolitaj en malsamaj manieroj, kaj estigas vortojn de malsamaj klasoj, kiel substantivoj korekto aŭ ratifiko. Eĉ tiel, la fleksiaj formoj portas la samajn signifojn de sia origino, kaj la derivaĵoj havas proksiman signifon rilaton kun la kunteksto en kiu ili aperis.

Rektigi

Rektigi devenas de la latina “ rekta”. Kiel antaŭe menciite, la vorto povas preni plurajn signifojn. Ili estas:

  • Meti ion rekte, vicigi;
  • Korigi, korekti;
  • Komponi, aranĝi;
  • Purigi likvaĵon;
  • >
  • Ŝanĝi alternan kurenton al kontinua kurento;
  • Establi la longon de kurba arko.

La verbo povas esti uzata en pluraj manieroj. Rigardu kelkajn ekzemplojn:

  • La aŭtoro bezonis ĝustigi kelkajn aferojn en sia libro. (Ĝuste);
  • João ĝustigis ĉiujn punktojn kun sia produktteamo. (Align);
  • La plej korektita trinkaĵo ĉi tie estas viskio. (Purigita likvaĵo).

Ratifi

La vorto ratifiki, venanta el Mezepoka latino, havas la signifojn konfirmi, aŭtentikigi, pruvi, konfirmi kaj reaserti. Vidu ekzemplojn de ĝia uzo:

Vidu ankaŭ: 'Escepto' aŭ 'Escepto': sciu skribi ĝuste
  • Mi bezonis ratifiki mian subskribon sur la dokumento. (Aŭtentikigi);
  • Ratifu ĉi tiun informon kaj prenu ĝin al via kontrolisto.(Konfirmu);
  • Luísa ratifis milfoje la bezonon sekvi sekuran planon. (Reaserti).

Paronimaj vortoj

Kiel antaŭe, kvankam ili havas multe da simileco el grafika kaj fonetika vidpunkto, ratifi kaj korekti ne estas la sama afero. . La kialo estas, ke la terminoj estas paronimoj prefere ol sinonimoj. Tio estas: la vortoj estas formale similaj, sed ne nepre havas similajn signifojn. Vidu kelkajn ekzemplojn:

  • Afere/Aufere: afere signifas taksi, tribunali; perlabori signifas ion akiri.
  • Dummonate/Dummonate: dumonate estas io, kio okazas dufoje en la sama monato; dumonate estas io, kio okazas ĉiun duan monaton.
  • Purton/Deponejo: pantaloneto estas vestaĵo; kaŭcio estas garantio, promeso.
  • Cela/Sela: cella estas ĉambreto, uzata por loĝejo de kaptitoj, monaĥinoj aŭ monaĥoj; selo estas jungilaro de ĉevalo.
  • Snitch/Snitch: snitch estas denunci ion aŭ iun; dilati estas larĝigi, etendi.
  • Prokrasti/Prokrasti: prokrasti signifas respondi al peto; diferenci signifas diferencigi, diverĝi.
  • Saluto/Daŭro: saluto estas saluto; longeco estas la etendo, distanco.
  • Cerração/Sarração: nebulo estas sama kiel nebulo, nebulo; segi konsistas el la ago tranĉi kaj segi.
  • Remburaĵo/Remburaĵo: remburaĵo konsistas el meti tapiŝon sur ion; stufaĵo signifassalti.
  • Enmergi/Mergi: mergi signifas mergi; aperi signifas ekaperi.

John Brown

Jeremy Cruz estas pasia verkisto kaj fervora vojaĝanto, kiu havas profundan intereson pri konkursoj en Brazilo. Kun fono en ĵurnalismo, li evoluigis fervoran okulon por malkovri kaŝitajn gemojn en la formo de unikaj konkuradoj tra la lando. La blogo de Jeremy, Konkursoj en Brazilo, funkcias kiel centro por ĉiuj aferoj rilataj al diversaj konkursoj kaj eventoj okazantaj en Brazilo.Instigita de lia amo al Brazilo kaj ĝia vigla kulturo, Jeremy celas prilumi la diversan aron de konkursoj, kiuj ofte iras nerimarkitaj de la ĝenerala publiko. De gajaj sportaj turniroj ĝis akademiaj defioj, Jeremy kovras ĉion, provizante al siaj legantoj saga kaj ampleksa rigardo en la mondon de brazilaj konkursoj.Krome, la profunda aprezo de Jeremy por la pozitiva efiko kiun konkuradoj povas havi sur socio pelas lin esplori la sociajn avantaĝojn kiuj ekestiĝas de tiuj okazaĵoj. Elstarigante la rakontojn de individuoj kaj organizoj farantaj diferencon per konkursoj, Jeremy celas inspiri siajn legantojn partopreni kaj kontribui al konstruado de pli forta kaj inkluziva Brazilo.Kiam li ne estas okupata serĉante la venontan konkurson aŭ verkante allogajn blogajn afiŝojn, Jeremy troveblas mergante sin en brazila kulturo, esplorante la pitoresmajn pejzaĝojn de la lando kaj gustumante la gustojn de brazila kuirarto. Kun lia vigla personeco kajdediĉo al kundivido de la plej bona el la konkursoj de Brazilo, Jeremy Cruz estas fidinda fonto de inspiro kaj informoj por tiuj, kiuj serĉas malkovri la konkurencivan spiriton florantan en Brazilo.