Змест
Партугальская мова досыць шырокая, каб выклікаць сумненні наконт правільнага выкарыстання некаторых слоў, паколькі адрозненні выглядаюць мінімальнымі, калі думаць пра напісанне або вымаўленне. Гэта выпадак з выразамі onde або onde, якія граматычна правільныя, але ўсталёўваюць розныя сэнсавыя адносіны ў сказах.
Глядзі_таксама: 10 саветаў для падтрымання добрых адносін з калегаміУ гэтым сэнсе неабходна даследаваць ідэю месца і месцазнаходжання, якія кожны з іх выражае, бо паміж імі існуе агульная марфалагічная і сінтаксічная функцыя. Аднак розныя значэнні вызначаюць спосаб іх выкарыстання. Акрамя таго, ёсць парады, каб выправіць розніцу паміж кожным з іх. Знайдзіце дадатковую інфармацыю ніжэй, каб даведацца пра гэтыя словы:
Калі выкарыстоўваць onde?
Згодна з граматыкай партугальскай мовы, onde - гэта прыслоўе месца, якое можа выконваць ролю займеннік адносны, калі гаворка ідзе пра месца, згаданае раней у тым жа сказе. Такім чынам, яно выражае ідэю месца, але з адчуваннем чагосьці статычнага, пастаяннага, без руху або змены.
Акрамя таго, яно можа быць прынята ў якасці пытальнага прыслоўя ў пачатку пытанне, як ведаць месцазнаходжанне чаго-н. У гэтым кантэксце яго можна замяніць такімі выразамі, як «у якім», «у якім» і «ў якім» без шкоды для першапачатковага значэння. Праверце некалькі прыкладаў:
- Дзе вы? – прыслоўеПытальны;
- Дзе ключы ад машыны? – пытальнае прыслоўе;
- Месца, дзе яна жыве, далёка ад школы – прыслоўе месца;
- Край, дзе знаходзіцца наш дом, здаецца раем – прыслоўе месца.
А калі выкарыстоўваць onde?
У сваю чаргу, слова onde выкарыстоўваецца з падобнай функцыяй да слова onde, паколькі яно таксама перадае ідэю месца. Аднак у ім ёсць паняцце руху, змены, бесперапыннасці, а не чагосьці статычнага. Гэта значыць, няма сінтаксічнага значэння сталасці, як гэта адбываецца ў выпадках onde як прыслоўя месца або пытальнага прыслоўя.
У асноўным гэта змяненне вынікае з дадання прыназоўніка a да слова onde, якія паводле прынцыпаў праўлення дзеясловаў абазначаюць рух і непастаяннасць. Такім чынам, слова onde можна замяніць такімі выразамі, як que, ao que або à que. Праверце некалькі прыкладаў выкарыстання ніжэй:
- Дзе вы гэта ўзялі? – пытальнае прыслоўе са значэннем руху, везці, перавозіць;
- Куды едзем? – пытальнае прыслоўе са значэннем руху, ir, transitar;
- Месца, куды я хачу пайсці, далёка ад школы – адносны займеннік са значэннем непераходнасці, ir, transitar.
Дзе ці дзе яны могуць быць узаемазаменены?
Граматыка ўстанаўлівае, што словы дзе і дзе маюць падвойную класіфікацыю, бо выступаюць і як прыслоўе, і як прыслоўе.адносныя займеннікі. Гэтая прырода больш шырокай класіфікацыі адносіцца да граматычнага класа, які яны маюць, але выкарыстанне залежыць ад кантэксту кожнага сказа. Калі сумняваецеся, які з іх выкарыстаць, паспрабуйце прыняць замены, прадстаўленыя вышэй.
Добрая парада - запомніць ідэю, якую перадае кожная з іх, гэта значыць аб пастаянства і непастаянства. Акрамя таго, трэба ведаць пра некаторыя замены, таму што, хоць «дзе» можна замяніць на «дзе», зрабіць наадварот не заўсёды атрымліваецца. Іншымі словамі, тэрмін «in que» мае больш шырокае прымяненне, якое можа ўплываць на кантэкст сказа на аснове выкананага абмену.
Глядзі_таксама: Стажыроўка ў кампаніях: што гэта такое, віды, як праходзіць і агульныя правілыУ выпадку onde важна разлічваць на даданне прыназоўніка a, як гэта застаецца ў заменах "які" ці "да якога". Ва ўсіх выпадках, дзе і дзе яны выкарыстоўваюцца ў якасці спасылак на фізічныя месцы, і іх нельга зблытаць з часовымі спасылкамі, нават калі яны апісваюць прасторы ў часе.