Di mana atau ke mana? Perbedaan dan cara menggunakan kata-kata ini

John Brown 19-10-2023
John Brown

Bahasa Portugis cukup luas sehingga menimbulkan keraguan tentang cara yang tepat untuk menggunakan beberapa kata, karena perbedaannya tampak minimal ketika memikirkan tentang penulisan atau pengucapan. Ini adalah kasus ekspresi onde atau aonde, yang secara tata bahasa benar tetapi membangun hubungan makna yang berbeda dalam kalimat.

Dalam hal ini, perlu untuk menyelidiki ide tempat dan lokasi yang diungkapkan oleh masing-masing kata, karena terdapat fungsi morfologi dan sintaksis yang sama di antara keduanya. Namun, makna yang berbeda menentukan cara penggunaannya. Selain itu, ada beberapa kiat untuk memperbaiki perbedaan di antara masing-masing kata. Temukan informasi lebih lanjut di bawah ini untuk mempelajari kata-kata tersebut:

Kapan digunakan di mana?

Menurut tata bahasa Portugis, onde adalah kata keterangan tempat yang dapat berfungsi sebagai kata ganti relatif ketika merujuk pada tempat yang disebutkan sebelumnya dalam kalimat yang sama. Dengan demikian, kata ini mengekspresikan ide tempat, tapi dengan pengertian sesuatu yang statis, permanen, tanpa pergerakan atau perubahan.

Selain itu, dapat digunakan sebagai kata keterangan tanya di awal pertanyaan, seperti untuk mengetahui lokasi sesuatu atau seseorang. Dalam konteks ini, kata ini dapat digantikan dengan ekspresi seperti "di mana", "di mana", dan "di mana" tanpa memengaruhi makna awal. Lihat beberapa contohnya:

Lihat juga: Umur panjang yang luar biasa: Temui 5 hewan yang berumur lebih dari 100 tahun
  • Di mana kamu? - kata keterangan tanya;
  • Di mana kunci mobilnya? - kata keterangan tanya;
  • Tempat tinggalnya jauh dari sekolah - kata keterangan tempat;
  • Area di mana rumah kami berada terlihat seperti surga - kata keterangan tempat.

Dan kapan harus digunakan di mana?

Pada gilirannya, kata aonde digunakan dengan fungsi yang mirip dengan kata onde, karena kata ini juga menyampaikan ide tempat. Namun, kata ini memiliki gagasan pergerakan, perubahan, kontinuitas, dan bukan sesuatu yang statis. Artinya, tidak ada nilai sintaksis keabadian seperti pada kasus onde sebagai kata keterangan tempat atau kata keterangan tanya.

Pada dasarnya, perubahan ini berasal dari penambahan kata depan a pada kata onde, yang menurut prinsip-prinsip kata kerja menunjukkan pergerakan dan ketidakkekalan. Dengan demikian, kata aonde dapat digantikan dengan ungkapan seperti a que, ao qual atau à qual. Lihat beberapa contoh penggunaan di bawah ini:

  • Kemana kau membawanya? - kata keterangan interogatif dengan arti bergerak, membawa, mengangkut;
  • Kemana kita akan pergi - kata keterangan interogatif dengan arti bergerak, pergi, bepergian;
  • Tempat yang ingin saya tuju jauh dari sekolah - kata ganti relatif dengan arti ketidakkekalan, pergi, bepergian.

Di mana atau di mana mereka dapat ditukar?

Tata bahasa menetapkan bahwa kata onde dan aonde memiliki klasifikasi ganda, karena keduanya berfungsi sebagai kata keterangan dan kata ganti relatif. Sifat klasifikasi yang lebih luas ini mengacu pada kelas tata bahasa yang dimilikinya, namun penggunaannya bergantung pada konteks setiap kalimat. Jika ragu untuk menggunakan yang mana, cobalah untuk menggunakan substitusi yang telah dipaparkan di atas.

Lihat juga: 'Baca' atau 'baca'? Ketahui kapan harus menggunakan masing-masing kata ini

Tip yang baik adalah mengingat ide yang disampaikan masing-masing kata tersebut, yaitu keabadian dan ketidakkekalan. Selain itu, kita juga harus menyadari beberapa substitusi, karena meskipun "where" dapat ditukar dengan "in which", melakukan hal yang berlawanan tidak selalu berhasil. Dengan kata lain, istilah "in which" memiliki penggunaan yang lebih luas yang dapat memengaruhi konteks kalimat berdasarkan pertukaran yang dilakukan.

Dalam kasus aonde, penting untuk mengandalkan penambahan kata depan a, karena kata depan ini dipertahankan sebagai pengganti "ke mana" atau "yang mana". Dalam semua kasus, baik onde maupun aonde digunakan sebagai referensi lokasi fisik, dan tidak dapat disamakan dengan referensi temporal, meskipun keduanya mendeskripsikan ruang dalam waktu.

John Brown

Jeremy Cruz adalah seorang penulis yang bersemangat dan pengelana yang rajin yang memiliki minat mendalam pada kompetisi di Brasil. Dengan latar belakang jurnalisme, ia mengembangkan minat untuk mengungkap permata tersembunyi dalam bentuk kompetisi unik di seluruh negeri. Blog Jeremy, Kompetisi di Brasil, berfungsi sebagai penghubung untuk semua hal yang berkaitan dengan berbagai kontes dan acara yang berlangsung di Brasil.Dipicu oleh kecintaannya pada Brasil dan budayanya yang semarak, Jeremy bertujuan untuk menyoroti beragam kompetisi yang sering luput dari perhatian masyarakat umum. Dari turnamen olahraga yang menggembirakan hingga tantangan akademik, Jeremy membahas semuanya, memberikan pembacanya pandangan yang mendalam dan komprehensif tentang dunia kompetisi Brasil.Selain itu, apresiasi mendalam Jeremy atas dampak positif kompetisi terhadap masyarakat mendorongnya untuk mengeksplorasi manfaat sosial yang muncul dari acara ini. Dengan menyoroti kisah individu dan organisasi yang membuat perbedaan melalui kompetisi, Jeremy ingin menginspirasi pembacanya untuk terlibat dan berkontribusi dalam membangun Brasil yang lebih kuat dan inklusif.Ketika dia tidak sibuk mencari kompetisi berikutnya atau menulis posting blog yang menarik, Jeremy dapat ditemukan membenamkan dirinya dalam budaya Brasil, menjelajahi lanskap negara yang indah, dan menikmati cita rasa masakan Brasil. Dengan kepribadiannya yang bersemangat dandedikasi untuk berbagi yang terbaik dari kompetisi Brasil, Jeremy Cruz adalah sumber inspirasi dan informasi yang dapat diandalkan bagi mereka yang ingin menemukan semangat kompetitif yang berkembang di Brasil.