목차
포르투갈어는 작문이나 발음에 대해 생각할 때 그 차이가 미미해 보이기 때문에 일부 단어를 사용하는 올바른 방법에 대해 의심을 불러일으킬 만큼 폭이 넓습니다. 온데(onde)나 온데(onde)라는 표현이 문법적으로는 맞지만 문장 내에서 서로 다른 의미 관계를 형성하는 경우가 이에 해당한다.
둘 사이에 공통적인 형태론적 및 통사론적 기능이 있기 때문에 각각은 표현합니다. 그러나 서로 다른 의미가 사용 방법을 결정합니다. 또한 각각의 차이점을 수정하는 팁이 있습니다. 이 단어들에 대해 알아보려면 아래에서 더 많은 정보를 찾아보세요:
onde를 언제 사용하나요?
포르투갈어 문법에 따르면 onde는 장소의 부사로 a의 역할을 할 수 있습니다. 같은 문장 내에서 앞에서 언급한 장소를 언급할 때 관계 대명사. 이런 식으로 장소에 대한 생각을 표현하지만 움직임이나 변화가 없는 정적이고 영구적인 무언가의 감각으로 표현합니다.
또한, 무언가 또는 누군가의 위치를 알기 위해 질문합니다. 이 문맥에서 초기 의미에 영향을 주지 않고 "in which", "in which" 및 "in which"와 같은 표현으로 대체할 수 있습니다. 몇 가지 예를 확인하세요.
- 어디세요? – 부사의문문;
- 차 열쇠는 어디에 있습니까? – 의문 부사;
- 그녀가 사는 곳은 학교에서 멀리 떨어져 있습니다 – 장소 부사;
- 우리 집이 있는 지역은 낙원처럼 보입니다 – 장소 부사.
온데는 언제 쓸까?
온데는 장소의 뜻도 함께 전하기 때문에 온데와 비슷한 기능으로 쓰인다. 그러나 그것은 정적인 것이 아니라 움직임, 변화, 연속성의 개념을 가지고 있다. 즉 장소부사나 의문부사로서의 onde의 경우처럼 영속성의 통사적 가치가 없다. 동사의 지배 원칙에 따라 움직임과 무상함을 나타냅니다. 이런 식으로 onde라는 단어는 que, ao que 또는 à que와 같은 표현으로 대체될 수 있습니다. 아래에서 몇 가지 사용 예를 확인하세요.
또한보십시오: 다리미를 망가뜨리지 않고 세탁하는 방법 알아보기- 어디서 가져갔나요? – 이동의 의미가 있는 의문 부사, to take, to transport;
- Where are we going? – 움직임의 의미를 가진 의문부사 ir, transitar;
- 학교에서 내가 가고 싶은 곳은 멀리 있습니다 – 무상의 의미를 가진 관계대명사 ir, transitar.
어디서 또는 어디에서 상호 교환될 수 있습니까?
어디와 어디에라는 단어가 부사와 부사로 모두 작용하기 때문에 문법은 단어 where와 where가 이중 분류를 가지고 있음을 확립합니다.관계 대명사. 더 넓은 분류의 이러한 특성은 그들이 가진 문법적 클래스를 의미하지만 사용은 각 문장의 문맥에 따라 다릅니다. 어떤 것을 사용해야 할지 의심스러운 경우 위에 제시된 대체를 채택해 보십시오.
좋은 팁은 각각이 전달하는 아이디어, 즉 영속성과 무상성을 기억하는 것입니다. 또한 "where"를 "where"로 대체할 수 있지만 그 반대가 항상 작동하는 것은 아니기 때문에 몇 가지 대체에 대해 알고 있어야 합니다. 즉, "in que"라는 용어는 수행된 교환을 기반으로 문장의 문맥에 영향을 미칠 수 있는 더 넓은 용도를 가지고 있습니다.
또한보십시오: 똑똑한 독서: 마음을 넓힐 수 있는 5권의 책onde의 경우, 전치사 a는 "which" 또는 "to which"의 대체에 남아 있기 때문입니다. 모든 경우에 물리적 위치에 대한 참조로 사용되는 위치와 위치 모두 시간 내의 공간을 설명하더라도 시간적 참조와 혼동될 수 없습니다.