Kishte mbërritur apo kishte mbërritur: cila është mënyra e duhur për ta thënë?

John Brown 19-10-2023
John Brown

Gjuha portugeze mund të ngatërrojë folësit dhe dëgjuesit për shkak të normave formale dhe rregullave gramatikore, të cilat ndikohen nga konteksti i oralitetit, informalitetit dhe varësive të mundshme gjuhësore që lindin në përdorimin e gjuhës. Në këtë kontekst, ka dyshime se cila është mënyra e saktë për të thënë mes “kishte mbërritur” apo “kishte mbërritur”.

Për të kuptuar më mirë këtë çështje, duhet analizuar klasifikimi gramatikor i këtyre shprehjeve, të cilat janë fraza verbale të shoqëruara me struktura të dallueshme. Me këtë informacion, është më e lehtë të diferencohet kur shkruani ose flisni, duke shmangur gabimet që mund të rrezikojnë besueshmërinë. Zbuloni më shumë informacion më poshtë:

Cila është mënyra e duhur për të thënë: kishte mbërritur apo kishte mbërritur?

Së pari, norma standarde e gjuhës portugeze përcakton se fjalët "chego" dhe " mbërritur” ekzistojnë, por përdoren në kontekste të ndryshme. Në këtë rast, fjala chego është lidhja e vetës së parë njëjës në kohën e tashme, ndërsa fjala chego është lidhja e së njëjtës folje në pjesore.

Për shkak të oralitetit dhe gjuhës joformale, njerëzit kanë përdori termin "kishte mbërritur" për të përmbushur të njëjtin funksion si pjesorja, por ky përdorim nuk pranohet në rregullat zyrtare të gramatikës. Si pasojë, krijohet një varësi gjuhësore ku ky lloj gabimi përfundon duke u normalizuar nga përsëritja,duke i vështirësuar korrigjimet e mëvonshme.

Në të gjitha rastet, përdorimi i kësaj fjale në togfjalësha foljore me foljet të ketë ose të ketë mund të bëhet vetëm në gjuhën e folur, sepse norma e kultivuar nuk i parashikon këto kompozime. Sipas këtij parimi, pjesoret e rregullta përdoren pas foljeve "ter" ose "haver", si në hadar.

Nga ana tjetër, pjesoret e parregullta përdoren në zërin pasiv pas foljeve të tilla si "be", "qëndro" ose "të jesh". Në këtë mënyrë, fjala mbërriti është një pjesore e rregullt, ndërsa fjala mbërriti mund të duket si pjesore e parregullt për shkak të ndërtimit të mbaresës së saj. Megjithatë, kjo nuk është plotësisht kështu, sepse, siç u përmend më parë, përbëhet nga një lakim foljor i kohës së tashme.

Në këtë proces, përdorimi i chego në zërin veprues, i vendosur pas foljeve ". ter” dhe “haver” ndodh vetëm në gjuhën bisedore. Prandaj, përdorimi i "kishte mbërritur" është i pasaktë në kontekstin formal të gjuhës portugeze, siç duhet thënë "kishte mbërritur".

kishte mbërritur ose kishte ardhur: kuptoni me disa shembuj

1 ) Përdorimi i foljes mbërriti

  • Ana kishte mbërritur në shtëpi më herët sepse orari i punës ishte zvogëluar.
  • Ishte koha për të hipur, por nuk munda të gjeja pasaportën time.
  • Po ta dija që do të vish, do të kisha ardhur më herët për të të mirëpritur.
  • Nuk mund të kisha mbërritur në një kohë më të mirë, jam i kënaqur që arrita.hajde të hamë.
  • Ata ishin mbledhur atje sepse kishte mbërritur një letër e re misterioze.

2) Përdorimi i foljes arrive

  • Mbërrij më vonë sot sepse shkoj në palestër pas punës.
  • Kur shkoj në autobus, kërkoj një karrige të lirë pranë dritares.
  • Nëse kthehem vonë në shtëpi, përfundoj duke u qortuar nga nëna ime.
  • Për mua, arrij atje sa më vonë që të jetë e mundur që të jem i pari që do të largohem në fund.
  • Kur të shkoj në teatër, shpresoj që trailerat të mos kenë luajtur ende.

Si të shmangim varësitë gjuhësore?

Siç u përmend më parë, përsëritja e përdorimit të "kishte mbërritur" në vend të "kishte mbërritur" shkaktohet nga përsëritja e një gabimi që përfundon duke u normalizuar me kalimin e kohës. Kështu, një mënyrë për të shmangur këto varësi gjuhësore është ruajtja e një fjalori të pasur, duke lexuar zhanre të ndryshme që stimulojnë interpretimin dhe mësimin e fjalëve të reja.

Shiko gjithashtu: Këta janë 15 mbiemrat italianë më të zakonshëm në Brazil

Në këtë proces, është interesante të njihni disa sinonime që mund të drejtohuni kur ka dyshime për përdorimin e drejtë të shprehjes. Për çdo rast, shmangni përdorimin e fjalëve të huaja ose termave më të ndërlikuar, pasi ndonjëherë është më e lehtë të garantoni veten me një shprehje më të thjeshtë, pa përdorur një gjuhë të zbukuruar për të bërë përshtypje.

Shiko gjithashtu: Shihni se për çfarë shërbejnë tastet F1 në F12 në tastierën tuaj

Së fundi, është e rëndësishme që gjithmonë të përditësoni njohuritë tuaja. Nëse nuk e dini se cila është forma e saktë, shikoni atënjë libër i mirë gramatikor ose në faqet e internetit të besueshme për këtë temë dhe mësoni konceptet, sepse në këtë mënyrë ju krijoni teknika për të mësuar përmendësh me kalimin e kohës.

John Brown

Jeremy Cruz është një shkrimtar i pasionuar dhe udhëtar i zjarrtë që ka një interes të thellë për konkurset në Brazil. Me një sfond në gazetari, ai ka zhvilluar një sy të mprehtë për zbulimin e gurëve të çmuar të fshehur në formën e garave unike në të gjithë vendin. Blogu i Jeremy-t, Konkurse në Brazil, shërben si qendër për të gjitha gjërat që lidhen me konkurset dhe ngjarjet e ndryshme që zhvillohen në Brazil.I nxitur nga dashuria e tij për Brazilin dhe kulturën e tij të gjallë, Jeremy synon të hedhë dritë mbi grupin e larmishëm të garave që shpesh kalojnë pa u vënë re nga publiku i gjerë. Nga turnetë sportive emocionuese deri te sfidat akademike, Jeremy i mbulon të gjitha, duke u ofruar lexuesve të tij një vështrim të thellë dhe gjithëpërfshirës në botën e garave braziliane.Për më tepër, vlerësimi i thellë i Jeremy-t për ndikimin pozitiv që garat mund të kenë në shoqëri e shtyn atë të eksplorojë përfitimet sociale që dalin nga këto ngjarje. Duke nënvizuar historitë e individëve dhe organizatave që bëjnë ndryshimin përmes konkurseve, Jeremy synon të frymëzojë lexuesit e tij që të përfshihen dhe të kontribuojnë në ndërtimin e një Brazili më të fortë dhe më gjithëpërfshirës.Kur ai nuk është i zënë me kërkime për konkursin e ardhshëm ose duke shkruar postime tërheqëse në blog, Jeremy mund të gjendet duke u zhytur në kulturën braziliane, duke eksploruar peizazhet piktoreske të vendit dhe duke shijuar shijet e kuzhinës braziliane. Me personalitetin e tij të gjallë dhepërkushtim për të ndarë më të mirat e garave të Brazilit, Jeremy Cruz është një burim i besueshëm frymëzimi dhe informacioni për ata që kërkojnë të zbulojnë frymën konkurruese që lulëzon në Brazil.