តារាងមាតិកា
ភាសាព័រទុយហ្គាល់អាចបំភាន់អ្នកនិយាយ និងអ្នកស្តាប់ ដោយសារបទដ្ឋានផ្លូវការ និងច្បាប់វេយ្យាករណ៍ ដែលត្រូវបានប៉ះពាល់ដោយបរិបទនៃពាក្យសម្ដី ភាពមិនផ្លូវការ និងការញៀនភាសាដែលអាចកើតឡើងក្នុងការប្រើប្រាស់ភាសា។ នៅក្នុងបរិបទនេះ មានការសង្ស័យអំពីអ្វីដែលជាវិធីត្រឹមត្រូវក្នុងការនិយាយរវាង "បានមកដល់" ឬ "បានមកដល់"។
ដើម្បីយល់កាន់តែច្បាស់អំពីបញ្ហានេះ មនុស្សម្នាក់ត្រូវតែវិភាគចំណាត់ថ្នាក់វេយ្យាករណ៍នៃកន្សោមទាំងនេះ ដែលជា ឃ្លាពាក្យសំដីអមដោយរចនាសម្ព័ន្ធផ្សេងគ្នា។ ជាមួយនឹងព័ត៌មាននេះ វាកាន់តែងាយស្រួលក្នុងការបែងចែកនៅពេលសរសេរ ឬនិយាយ ជៀសវាងកំហុសដែលអាចប៉ះពាល់ដល់ភាពជឿជាក់។ ស្វែងយល់បន្ថែមខាងក្រោម៖
តើអ្វីជាវិធីត្រឹមត្រូវក្នុងការនិយាយ៖ បានមកដល់ ឬមកដល់?
ជាដំបូង បទដ្ឋានស្តង់ដារនៃភាសាព័រទុយហ្គាល់កំណត់ថាពាក្យ "chego" និង " មកដល់ហើយ” ប៉ុន្តែត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងបរិបទផ្សេងៗគ្នា។ ក្នុងករណីនេះ ពាក្យ chego គឺជាការផ្សំនៃឯកវចនៈបុគ្គលទី 1 ក្នុងសម័យបច្ចុប្បន្ន ចំណែកពាក្យ chego គឺជាការផ្សំនៃកិរិយាសព្ទដូចគ្នានោះនៅក្នុងការចូលរួម។
ដោយសារតែមាត់ និងភាសាក្រៅផ្លូវការ មនុស្សមាន បានប្រើពាក្យ "បានមកដល់" ដើម្បីបំពេញមុខងារដូចគ្នានឹងការចូលរួម ប៉ុន្តែការប្រើប្រាស់នេះមិនត្រូវបានទទួលយកនៅក្នុងច្បាប់វេយ្យាករណ៍ផ្លូវការទេ។ ជាលទ្ធផល ការញៀនភាសាត្រូវបានបង្កើតឡើង ដែលប្រភេទនៃកំហុសនេះត្រូវបានធ្វើឱ្យមានលក្ខណៈធម្មតាដោយពាក្យដដែលៗ។ធ្វើឱ្យការកែតម្រូវនៅពេលក្រោយមានការពិបាក។
ក្នុងគ្រប់ករណីទាំងអស់ ការប្រើពាក្យនេះក្នុងឃ្លាពាក្យសំដីជាមួយកិរិយាស័ព្ទ to have ឬ to have អាចធ្វើបានតែក្នុងភាសាសាមញ្ញប៉ុណ្ណោះ ពីព្រោះបទដ្ឋានវប្បធម៌មិនផ្តល់សម្រាប់ការតែងនិពន្ធទាំងនេះ។ យោងទៅតាមគោលការណ៍នេះ ការចូលរួមទៀងទាត់ត្រូវបានប្រើប្រាស់បន្ទាប់ពីកិរិយាសព្ទ “ter” ឬ “haver” ដូចដែលបានមកដល់។
សូមមើលផងដែរ: ពិនិត្យមើលសញ្ញាដែលជាធម្មតាមិនត្រូវគ្នានៅក្នុងទំនាក់ទំនងផ្ទុយទៅវិញ ការចូលរួមមិនទៀងទាត់ត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងសំឡេងអកម្មបន្ទាប់ពីកិរិយាស័ព្ទដូចជា “be”។ "ស្នាក់នៅ" ឬ "ក្លាយជា" ។ ដោយវិធីនេះ ពាក្យមកដល់ គឺជាការចូលរួមធម្មតា ចំណែកពាក្យមកដល់អាចលេចចេញជាការចូលរួមមិនទៀងទាត់ ដោយសារតែការស្ថាបនានៃការបញ្ចប់របស់វា។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ នេះមិនមែនជាករណីនោះទេ ពីព្រោះដូចដែលបានលើកឡើងពីមុនមក វាមានពាក្យសំដីនៃសម័យបច្ចុប្បន្ន។ ter” និង “haver” កើតឡើងតែក្នុងភាសាសាមញ្ញប៉ុណ្ណោះ។ ដូច្នេះ ការប្រើ "បានមកដល់" គឺមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងបរិបទផ្លូវការនៃភាសាព័រទុយហ្គាល់ ដូចដែលវាគួរតែនិយាយថា "បានមកដល់"។
បានមកដល់ ឬបានមកដល់៖ យល់ជាមួយឧទាហរណ៍មួយចំនួន
1) ការប្រើប្រាស់កិរិយាសព្ទបានមកដល់
- អាណាបានមកដល់ផ្ទះមុននេះ ដោយសារម៉ោងធ្វើការត្រូវបានកាត់បន្ថយ។
- ដល់ពេលឡើងយន្តហោះ ប៉ុន្តែខ្ញុំរកមិនឃើញលិខិតឆ្លងដែនទេ។
- ប្រសិនបើខ្ញុំដឹងថាអ្នកកំពុងមក ខ្ញុំនឹងមកមុនដើម្បីស្វាគមន៍អ្នក។
- ខ្ញុំមិនអាចមកដល់ពេលល្អជាងនេះទេ ខ្ញុំរីករាយដែលខ្ញុំបានធ្វើ។តោះញ៉ាំ។
- ពួកគេត្រូវបានប្រមូលផ្តុំនៅទីនោះ ដោយសារសំបុត្រអាថ៌កំបាំងថ្មីមួយបានមកដល់។
2) ការប្រើប្រាស់កិរិយាសព្ទមកដល់
- ខ្ញុំមកដល់ពេលក្រោយថ្ងៃនេះ ដោយសារតែខ្ញុំទៅកន្លែងហាត់ប្រាណបន្ទាប់ពីធ្វើការ។
- នៅពេលខ្ញុំទៅដល់ឡានក្រុង ខ្ញុំរកមើលកៅអីទំនេរមួយនៅមាត់បង្អួច។
- ប្រសិនបើខ្ញុំមកផ្ទះយឺត ខ្ញុំនឹងត្រូវរងការស្តីបន្ទោសដោយ ម្តាយរបស់ខ្ញុំ។
- សម្រាប់ខ្ញុំ ខ្ញុំទៅដល់ទីនោះយឺតបំផុតតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន ដើម្បីក្លាយជាអ្នកដំបូងដែលចាកចេញនៅចុងបញ្ចប់។
- នៅពេលខ្ញុំទៅដល់រោងកុន ខ្ញុំសង្ឃឹមថាឈុតខ្លីៗមិនទាន់បានលេងទេ នៅឡើយ។
តើធ្វើដូចម្តេចដើម្បីជៀសវាងការញៀនភាសា?
ដូចដែលបានរៀបរាប់ពីមុន ការកើតឡើងម្តងទៀតនៃការប្រើប្រាស់ "បានមកដល់" ជំនួសឱ្យ "បានមកដល់" គឺបណ្តាលមកពីកំហុសដដែលៗ។ វាត្រូវបានធ្វើឱ្យមានលក្ខណៈធម្មតាតាមពេលវេលា។ ដូច្នេះ វិធីមួយដើម្បីជៀសវាងការញៀនភាសាទាំងនេះគឺត្រូវរក្សាវាក្យសព្ទដ៏សំបូរបែប ដោយការអានប្រភេទផ្សេងៗដែលជំរុញឱ្យមានការបកស្រាយ និងការរៀនពាក្យថ្មីៗ។
នៅក្នុងដំណើរការនេះ វាជាការគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ក្នុងការដឹងពីពាក្យមានន័យដូចមួយចំនួនដែលអ្នកអាច ងាកទៅរកនៅពេលដែលមានការសង្ស័យអំពីការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវនៃកន្សោម។ ក្នុងករណីណាក៏ដោយ ជៀសវាងការប្រើពាក្យបរទេស ឬពាក្យស្មុគ្រស្មាញជាងនេះ ព្រោះពេលខ្លះវាកាន់តែងាយស្រួលក្នុងការធានាខ្លួនអ្នកជាមួយនឹងការបញ្ចេញមតិសាមញ្ញជាងមុន ដោយមិនប្រើភាសារវើរវាយដើម្បីទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍។
ជាចុងក្រោយ វាជារឿងសំខាន់ក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពចំណេះដឹងរបស់អ្នកជានិច្ច។ ប្រសិនបើអ្នកមិនដឹងថាទម្រង់ត្រឹមត្រូវជាអ្វីទេ រកមើលវានៅសៀវភៅវេយ្យាករណ៍ល្អ ឬនៅលើគេហទំព័រដែលអាចទុកចិត្តបានលើប្រធានបទ និងរៀនគោលគំនិត ពីព្រោះវិធីនោះអ្នកបង្កើតបច្ចេកទេសដើម្បីទន្ទេញតាមពេលវេលា។
សូមមើលផងដែរ: បុណ្យណូអែល៖ តើព្រះគម្ពីរប្រាប់អំពីថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើតពិតរបស់ព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទទេ?