Portuqal dili kimi səslənən, lakin başqa məna daşıyan 21 ingilis sözü

John Brown 19-10-2023
John Brown

Bir çox başqa dillər kimi, ingilis dilində də bəzi portuqal dillərinə o qədər oxşar sözlər var ki, biz hətta onları çaşdırıb eyni mənada olduqlarını düşünə bilərik. Ancaq oxşarlıqlara baxmayaraq, eyni məna daşıya bilməzlər. Bu terminlər "yalançı qohumlar" və ya "yalançı dostlar" kimi tanınır. İngilis dilində Portuqal dilinə bənzər çoxlu sözlər var, lakin onların hamısının eyni məna daşımadığını başa düşmək vacibdir.

“Yalan soydaşlardan” fərqli olaraq, qohum sözlər ingilis dilindəki ilə eyni mənşəli terminlərdir. Portuqal dili, oxşar və ya bəzən eyni yazımlarla və eyni mənada, bəzi uyğunsuzluqlarla. Bu sözlər müxtəlif dillərdə eyni radikallığa malikdir və eyni etimoloji ailəyə aiddir.

İngilis dilində danışarkən bu dildə portuqal dili ilə çoxlu sayda qohumluq var. Səbəb hər ikisinin eyni mənşəli olmasıdır, yəni yunan və latın. Adətən, uzun mətnlərdə qohumluqların olması ehtimalı böyükdür.

Həmçinin bax: Kiçik vanna otağı: məkanı optimallaşdırmaq üçün 7 bəzək ideyası

Bu fenomen haqqında daha çox anlamaq üçün bu gün ingilis dilində Portuqal dilinə oxşar, lakin çox fərqli mənaları olan 21 sözə baxın.

21 söz: lakin sadəcə bənzəyir

Qohumları üç qrupa təsnif etmək olar: qeyri-müəyyən oxşar, oxşar və eyni. Bununla belə, vacibdiroxşar və ya eyni yazılışı və tamamilə fərqli məna daşıyan qohum olmayanlara, yəni yalançı qohumlara diqqət yetirin.

Bu terminlər heterosemantika kimi də tanınır. Yalan soydaşların iki növü var: struktur və leksik. Struktur mətnlərə gəldikdə, fərqliliklər qrammatik quruluşda, orfoqrafiyada oxşarlıq olduqda, lakin fərqli mənada müşahidə edilə bilər. Digər tərəfdən, leksiklər eyni orfoqrafiyaya malikdir, lakin sözün əsl mənasını dəyişən fərqli tərcüməyə malikdir.

Həmçinin bax: İnsanların həqiqətən sənə olan zaman sahib olduqları 7 münasibət

Aşağıda ingilis və portuqal dilləri arasında ən məşhur olan bəzilərini və onların əslində nə olduğunu yoxlayın. təmsil edir:

  1. Əslində və hazırda: əslində həqiqətən, əslində, reallıqda deməkdir. Hal-hazırda üçün düzgün tərcümə hal-hazırda olacaq;
  2. Məzmun və məzmun: məzmun məzmun deməkdir. Məzmun üçün düzgün tərcümə xoşbəxt olardı;
  3. Nahar və qəlyanaltı: nahar nahar deməkdir. Qəlyanaltı üçün düzgün tərcümə qəlyanaltı olardı;
  4. Mor və mayor: mer, bələdiyyə başçısı deməkdir. Daha böyük üçün düzgün tərcümə daha böyük olardı;
  5. Valideynlər və qohumlar: valideynlər valideynlər deməkdir. Qohum üçün düzgün tərcümə qohumlar olardı;
  6. Devolve və devolution: devolve vasitələri transfer etmək. Qayıtmaq üçün düzgün tərcümə qaytarmaq olardı;
  7. Niyyət et və anlamaq: niyyət etmək niyyət etmək deməkdir. Anlamaq üçün düzgün tərcümə anlamaq olardı;
  8. Xüsusi və xüsusi: xüsusi vasitələrfantaziya. Xüsusi üçün düzgün tərcümə fərdi olardı;
  9. Çıx və tərəddüd et: çıxış çıxış deməkdir. Hesitar üçün düzgün tərcümə tərəddüd olardı;
  10. Roman və roman: roman romantizm deməkdir. Sabun operasının düzgün tərcüməsi sabun operası olardı;
  11. Notebook və notebook: notebook notebook deməkdir. Noutbuk üçün düzgün tərcümə laptop;
  12. Truck and truco: truck deməkdir yük maşını. Truco üçün düzgün tərcümə kart oyunu, hiylə, blef ola bilər;
  13. Kollec və Kolejio: kollec kollec deməkdir. Orta məktəb üçün düzgün tərcümə orta məktəb olardı;
  14. Kumaş və fabrik: parça parça deməkdir. Fabrik üçün düzgün tərcümə fabrik olardı;
  15. Mühazirə və oxu: mühazirə mühazirə, konfrans, xütbə deməkdir. Oxumaq üçün düzgün tərcümə oxumaq olardı;
  16. Tətbiq və tətbiq: ərizə yazı deməkdir. Tətbiq üçün düzgün tərcümə cihaz olacaq;
  17. Makaron və makaron: makaron makaron deməkdir. Qovluq üçün düzgün tərcümə qovluq olardı;
  18. Vur və təpik: vur, çəkmək, fotoşəkil çəkmək, film çəkmək deməkdir. Zərbə üçün düzgün tərcümə təpik olardı;
  19. Çək və atla: çəkmək çəkmək çəkmək deməkdir. Tullanmaq üçün düzgün tərcümə atlama olardı;
  20. Qeydiyyat və qeydiyyat: qeydiyyatdan keçmək qeydiyyatdan keçmək, qeydiyyatdan keçmək deməkdir. roll up üçün düzgün tərcümə roll olacaq;
  21. Məhkum və məhkum: məhkum məhkum edilmiş deməkdir. Convicto üçün düzgün tərcümə inandırıcı olardı.

John Brown

Ceremi Kruz ehtiraslı yazıçı və həvəskar səyahətçidir, Braziliyada keçirilən yarışlara böyük maraq göstərir. Jurnalistika təcrübəsi ilə o, ölkə daxilində unikal müsabiqələr şəklində gizli daş-qaşları üzə çıxarmaq üçün diqqəti cəlb etmişdir. Cereminin "Braziliyadakı Yarışlar" bloqu Braziliyada keçirilən müxtəlif müsabiqələr və tədbirlərlə bağlı hər şey üçün mərkəz rolunu oynayır.Braziliyaya və onun canlı mədəniyyətinə olan məhəbbətindən qaynaqlanan Ceremi geniş ictimaiyyət tərəfindən tez-tez diqqətdən kənarda qalan müxtəlif yarışlara işıq salmağı hədəfləyir. Həyəcanlandırıcı idman turnirlərindən tutmuş akademik çağırışlara qədər, Ceremi hər şeyi əhatə edir, oxucularına Braziliya yarışları dünyasına dərin və hərtərəfli baxış təqdim edir.Üstəlik, Cereminin yarışların cəmiyyətə göstərə biləcəyi müsbət təsirləri dərindən qiymətləndirməsi onu bu hadisələrdən yaranan sosial faydaları araşdırmağa vadar edir. Müsabiqələr vasitəsilə fərq yaradan fərdlərin və təşkilatların hekayələrini vurğulayaraq, Ceremi oxucularını daha güclü və daha əhatəli Braziliyanın qurulmasında iştirak etməyə və töhfə verməyə ruhlandırmaq məqsədi daşıyır.Növbəti müsabiqə üçün kəşfiyyatçılıqla və ya cəlbedici bloq yazıları yazmaqla məşğul olmayanda Ceremi Braziliya mədəniyyətinə qərq edərək, ölkənin mənzərəli mənzərələrini araşdıraraq və Braziliya mətbəxinin ləzzətlərindən dadarkən tapıla bilər. Canlı şəxsiyyəti ilə vəBraziliyanın ən yaxşı yarışlarını paylaşmağa həsr olunmuş Jeremy Cruz, Braziliyada çiçəklənən rəqabət ruhunu kəşf etmək istəyənlər üçün etibarlı ilham və məlumat mənbəyidir.