Ynhâldsopjefte
Lykas in protte oare talen hat de Ingelske taal wurden dy't sa lykje op guon fan 'e Portugeeske taal dat wy se sels kinne betize en tinke dat se itselde betsjutte. Nettsjinsteande de oerienkomsten kinne se lykwols net deselde betsjutting hawwe. Dizze termen wurde bekend as "falske kognaten", of "falske freonen". D'r binne in protte wurden yn it Ingelsk dy't as Portugeesk klinke, mar it is essensjeel om te begripen dat se net allegear deselde betsjutting hawwe.
Oars as "falske kognaten", binne kognate wurden termen yn it Ingelsk dy't deselde oarsprong hawwe as yn Portegeesk, mei ferlykbere of soms identike staveringen, en deselde betsjutting, mei wat ôfwikingen. Dizze wurden hawwe deselde radikale yn ferskate talen, en hearre ta deselde etymologyske famylje.
As it oer it Ingelsk praat wurdt, hat de taal in grut tal ferwanten mei de Portugeeske taal. De reden is dat beide deselde oarsprong hawwe, dat is Gryksk en Latyn. Normaal, yn lange teksten, is de mooglikheid grut om kognaten te befetsjen.
Sjoch ek: Blommen dy't skaad hâlde: sjoch 9 soarten om thús te hawwenOm mear te begripen oer dit ferskynsel, sjoch hjoed 21 wurden yn it Ingelsk dy't ferlykbere stavering hawwe as it Portugeesk, mar hiel oare betsjuttings.
Sjoch ek: Tsjuster: ûntdek de regio fan 'e wrâld wêr't de sinne 3 moannen net ferskynt21 wurden yn it Ingelsk dy't op Portugeesk lykje: mar lykje gewoan op
It is mooglik om kognaten yn trije groepen te klassifisearjen: ûndúdlik gelyk, ferlykber en identyk. It is lykwols wichtichomtinken jaan oan dyjingen dy't gjin kognaten binne, dat is falske kognaten, mei ferlykbere of identike stavering en folslein oare betsjutting.
Dizze termen wurde ek wol bekend as heterosemantyk. D'r binne twa soarten falske kognaten: struktureel en leksikaal. By strukturele teksten binne de ferskillen te fernimmen yn de grammatikale opbou, as der in oerienkomst is yn de stavering, mar in oare betsjutting. De leksikalen, oan 'e oare kant, hawwe deselde stavering, mar in oare oersetting, wêrtroch't de echte betsjutting fan it wurd feroaret.
Kontrolearje hjirûnder wat fan 'e meast ferneamde tusken de Ingelske en Portugeeske talen, en wat se echt binne fertsjintwurdigje:
- Echt en op it stuit: betsjut eins echt, feitlik, yn werklikheid. De goede oersetting foar op dit stuit soe op it stuit wêze;
- Ynhâld en ynhâld: ynhâld betsjut ynhâld. De goede oersetting foar ynhâld soe bliid wêze;
- Lunch and snack: lunch betsjut lunch. De goede oersetting foar snack soe snack wêze;
- Boargemaster en majoar: boargemaster betsjut boargemaster. De goede oersetting foar grutter soe grutter wêze;
- Oaren en sibben: âlden betsjut âlden. De goede oersetting foar relative soe sibben wêze;
- Devolve and devolution: devolve means to transfer. De goede oersetting om werom te gean soe werom wêze;
- Bedoel en begryp: bedoel betsjut om te bedoelen. De goede oersetting om te begripen soe begripe wêze;
- Aanpast en oanpast: oanpaste betsjutfantasy. De juste oersetting foar oanpast soe oanpast wêze;
- Utgong en wifkje: útgong betsjut útgong. De goede oersetting foar hesitar soe wifkjen wêze;
- Roman en roman: roman betsjut romantyk. De goede oersetting foar soap opera soe soap opera wêze;
- Notebook en notebook: notebook betsjut notebook. De goede oersetting foar notebook soe laptop wêze;
- Frachtwein en truco: frachtwein betsjut frachtwein. De goede oersetting foar truco soe card game, trick, bluff wêze;
- Kollege en Colégio: kolleezje betsjut kolleezje. De goede oersetting foar middelbere skoalle soe de middelbere skoalle wêze;
- Stof en fabryk: stof betsjut stof. De goede oersetting foar fabryk soe fabryk wêze;
- Lêzing en lêzing: lêzing betsjut lêzing, konferinsje, preek. De goede oersetting foar it lêzen soe lêzen wêze;
- Applikaasje en tapassing: tapassing betsjut ynskripsje. De goede oersetting foar tapassing soe apparaat wêze;
- Pasta en pasta: pasta betsjut pasta. De goede oersetting foar map soe map wêze;
- Sjit en skoppe: sjitte betsjut sjitte, fotografearje, filmje. De goede oersetting foar kick soe kick wêze;
- Pull and skip: pull betsjut trekken. De goede oersetting foar springen soe jump wêze;
- Ynskriuwe en ynskriuwe: ynskriuwe betsjut ynskriuwe, oanmelde. De juste oersetting foar roll up soe roll wêze;
- Ofrjochtsje en convicto: feroardielje betsjut feroardiele. De goede oersetting foar convicto soe oertsjûge wêze.