Sadece Portekiz dilinde var olan 13 kelimeye göz atın

John Brown 19-10-2023
John Brown

Portekizce iyi bir ses ve akıcılığa sahip güzel bir dildir. Ayrıca, Brezilyalıların kendilerinin bile anlayamadığı kelime ve ifadelerle geniş ve hatta karmaşık bir dildir.

Şok edici bir çeşitlilikle ve belirli terimleri başka dillere çevirmek için yapılan çeşitli girişimlere rağmen, bazı kelimeler sadece Portekizce dilinde mevcuttur .

Dünyadaki birçok dilde tercüme edilemeyen terimlerin olması yaygındır. Portekizce ile ilgili konu hakkında daha fazla bilgi edinmek için sadece Portekizce'de var olan 13 kelimeye göz atın.

Sadece Portekizce'de var olan 13 kelime

1. Nostalji

Bu, dünyanın en ünlü Tercüme edilemeyen terimler söz konusu olduğunda, saudade bir şeyin, birinin veya bir yerin yokluğundan kaynaklanan nostalji hissi anlamına gelir.

Örneğin İngilizcede buna benzer bir ifade "seni özledim" anlamına gelen "I miss you" ifadesidir. Saudade'nin açıklaması aynı zamanda geçmişte yaşanmış belirli deneyimleri, durumları veya anları yeniden yaşama arzusunu da içerir.

2. xodó

Son derece sevecen bir terim olan xodó, uzmanlaşmış bir mesleğe sahip kişiler arasında kullanılır. aşk ilişkisi sevgili olarak.

Buna ek olarak, bir evcil hayvan, kişinin çocukları veya kişinin sevdiği ve değer verdiği herhangi bir şey için de kullanılır.

Ayrıca bakınız: BALLOT değerinde olabilecek nadir 1 R$ madeni paralarla tanışın

Xodó kelimesi sevgi dolu duygu, kucaklaşma, şefkat, saygı veya şefkat anlamına gelir.

3. gambiarra

Gambiarra kelimesi çözüm anlamına gelir doğaçlama Brezilya'da, ev yapımı çözümleri ve hatta komik olanları olan durumları tanımlamak için çalışır.

4. dünden önceki gün

Dünden önceki gün terimi, dünden önceki güne, yani bugünden iki gün öncesine atıfta bulunmak için kullanılan eğlenceli bir kısaltmadır.

Diğer diller aynı şeyi söylemek için bir dizi kelime kullanır, örneğin İngilizce'de "dünden önceki gün" anlamına gelen " dünden önceki gün ".

5. Sıcak

Sıcak sıfatı, her zaman sıcak hisseden veya bundan şikayet eden insanları tanımlamak için kullanılır. Diğerlerinden daha sıcak hissedenler ünlü sıcak olanlardır sıcak Bir de bunun tam tersi olan soğukkanlılık vardır: Kendilerini sürekli soğuk hissedenler soğuk .

6. Yaramaz

Portekizce dilindeki diğer birçok kelime gibi, "malandro" terimi de dile bağlı olarak olumlu veya olumsuz anlamlara sahip olabilir. bağlam ya da bölge Örneğin Rio de Janeiro'da cariocas'ı doğası gereği malandros olarak tanımlamak yaygındır.

Bununla birlikte, bir serseri de olumsuz bir çağrışıma sahip olabilir. Bu anlamda, kelime çalışmayı sevmeyen, kendini bırakan veya başkasının onlar için her şeyi yapmasını bekleyen insanları tanımlamak için kullanılır.

7. Sıcak

Sıcaklık bir paket yemek Birçok Brezilya restoranında hazırlanan bu yemek genellikle alüminyum folyo veya strafor kaplarda servis edilir.

Ucuz ve pratik bir gıda olan bu yiyecek, iyi beslenmek isteyen birçok kişi için kesinlikle bir can simididir, ancak diğer dillerde çevirisi hala zor.

8. olacak

Başka dillerde de aynı anlamı veren ifadeler olmasına rağmen será kelimesinin tam bir çevirisi yoktur. Kendini ifade etmenin bir yolu olarak kullanılır. retorik soru şüphe anlamına gelir, varsayımsal bir durumu ifade eder.

Ayrıca bakınız: Bu 7 bitki evinize şans ve refah getirir

9. Yürümek

Hayır, passear fiilinin bile diğer dillerde bu kadar doğru versiyonları yoktur. Passear, bir yere gitmek anlamına gelir Rahatla ya da eğer iyi eğlenceler park, plaj veya alışveriş merkezi gibi.

10. kaprisli

Passear gibi, bu fiilin de çevirisinin işe yaraması için daha büyük ifadelere ihtiyacı vardır. To make something special means to bir şeyi iyi yapmak ya da mümkün olan en iyi şekilde.

Çaba gösterme eylemidir: Bir restoranda, bir Brezilyalının şeften istediği yemeği hazırlamasını istediğini duymak alışılmadık bir durum değildir.

(11) Cafuné

Cafuné dünya çapında çok sevilen bir eylemdir, ancak anlamını karşılayan bir kelimeyi sadece Portekiz dilinde bulmak mümkündür. Cafuné şunları içerir Kucaklaşmak ve sevdiklerine sevgi göstermenin bir yoludur.

12. nerede olduğu

Örneğin İngilizcede cadê kelimesini tanımlamak için "anahtarlar nerede?" anlamına gelen "where are the keys?" gibi daha uzun bir ifadeye ihtiyaç duyulurken, Portekizcede sadece tek bir kelimeye ihtiyaç duyulmaktadır.

13 Mutirão

Bir mutirão, bir mutirão'nun eğlenceli bir versiyonudur. seferberlik İngilizce'deki diğer kelimeler gibi, bu kelimenin de küçük bir karşılığı yoktur. Bunu tercüme etmek için, örneğin "ortak çaba" terimini kullanmak gerekir.

John Brown

Jeremy Cruz, Brezilya'daki yarışmalara büyük ilgi duyan tutkulu bir yazar ve hevesli bir gezgindir. Gazetecilik geçmişiyle, ülke çapında benzersiz yarışmalar şeklinde gizli mücevherleri ortaya çıkarmak için keskin bir göz geliştirdi. Jeremy'nin Brezilya'daki Yarışmalar adlı blogu, Brezilya'da gerçekleşen çeşitli yarışmalar ve etkinliklerle ilgili her şey için bir merkez görevi görüyor.Brezilya'ya ve onun canlı kültürüne olan sevgisinden güç alan Jeremy, genel halk tarafından genellikle fark edilmeyen çok çeşitli yarışmalara ışık tutmayı amaçlıyor. Jeremy, heyecan verici spor turnuvalarından akademik mücadelelere kadar her şeyi ele alıyor ve okuyucularına Brezilya müsabakaları dünyasına anlayışlı ve kapsamlı bir bakış sunuyor.Dahası, Jeremy'nin yarışmaların toplum üzerinde yaratabileceği olumlu etkiyi derinden takdir etmesi, onu bu etkinliklerden doğan sosyal faydaları keşfetmeye yöneltiyor. Jeremy, yarışmalar yoluyla fark yaratan bireylerin ve kuruluşların hikayelerini vurgulayarak, okuyucularına dahil olmaları ve daha güçlü ve daha kapsayıcı bir Brezilya inşa etmeye katkıda bulunmaları için ilham vermeyi amaçlıyor.Jeremy, bir sonraki yarışma için araştırma yapmakla veya ilgi çekici blog gönderileri yazmakla meşgul olmadığı zamanlarda kendini Brezilya kültürüne kaptırırken, ülkenin pitoresk manzaralarını keşfederken ve Brezilya mutfağının lezzetlerinin tadını çıkarırken bulunabilir. Canlı kişiliği veBrezilya'nın en iyi müsabakalarını paylaşmaya kendini adamış olan Jeremy Cruz, Brezilya'da gelişen rekabetçi ruhu keşfetmek isteyenler için güvenilir bir ilham ve bilgi kaynağı.