Tingnan ang 13 salita na umiiral lamang sa Portuguese

John Brown 19-10-2023
John Brown

Ang Portuges ay isang magandang wika, na may magandang tunog at katatasan. Higit pa rito, ito ay isang malawak at kahit kumplikadong wika, na may mga salita at expression na hindi maintindihan ng mga taga-Brazil mismo.

Sa nakakagulat na pagkakaiba-iba, at sa kabila ng ilang pagtatangka na isalin ang ilang mga termino sa ibang mga wika, ang ilan umiiral lang ang mga salita sa Portuges .

Tingnan din: Nagbabayad sila nang maayos: 7 pinakamahusay na propesyon para sa mga higit sa 45

Karaniwan para sa maraming wika sa buong mundo na may mga terminong hindi maisasalin. Upang malaman ang higit pa tungkol sa paksang nauugnay sa Portuges, tingnan ang 13 salita na umiiral lamang sa Portuges.

13 salita na umiiral lamang sa Portuges

1. Saudade

Ito ang isa sa mga pinaka sikat na salita pagdating sa mga terminong hindi maisasalin. Sikat sa buong mundo, ang ibig sabihin ng saudade ay isang pakiramdam ng nostalgia na dulot ng kawalan ng isang bagay, isang tao, o isang lugar.

Sa English, halimbawa, ang isang katulad na bagay ay ang expression na "I miss you", na nangangahulugang "I miss you" ikaw” ”. Kasama rin sa paliwanag ng saudade ang pagnanais na balikan ang ilang mga karanasan, sitwasyon o sandali na lumipas.

2. Xodó

Isang sobrang mapagmahal na termino, xodó ay ginagamit sa pagitan ng mga taong may relasyon ng pag-ibig , gaya ng mga kasintahan.

Bukod dito, ginagamit din ito upang tumukoy sa isang mga alagang hayop, bata, o anumang bagay na mahal ng isang tao at lubos na pinahahalagahan.

Tingnan din: Tingnan ang 12 materyales na hindi mo dapat gamitin ang Super Bonder glue

Ang ibig sabihin ng salitang xodópagmamahal, yakap, pagmamahal, pagpapahalaga o pagmamahal.

3. Gambiarra

Ang salitang gambiarra ay nangangahulugang isang improvised na solusyon upang lutasin ang isang bagay, o upang malunasan ang isang emergency. Sa Brazil, gumagana ito upang tukuyin ang mga sitwasyong may mga lutong bahay na solusyon, at maging mga komiks.

4. Araw bago ang kahapon

Ang terminong araw bago ang kahapon ay isang masayang pagdadaglat upang tukuyin ang araw bago ang kahapon, ibig sabihin, dalawang araw bago ang araw na ito.

Ang ibang mga wika ​​ay gumagamit ng isang hanay ng mga salita upang magsalita ng parehong bagay, tulad ng “the day before yesterday” sa English, na nangangahulugang “ the day before yesterday “.

5. Warm

Ang pang-uri na warm ay ginagamit upang ilarawan ang mga taong laging naiinitan o nagrereklamo tungkol dito. Ang mas mainit sa pakiramdam kaysa sa iba ay ang sikat na hot . Mayroon ding kabaligtaran, tinatawag na ginaw: ang laging nanlalamig ay ang nalalamig .

6. Malandro

Tulad ng maraming iba pang salitang Portuges, ang terminong malandro ay maaaring magkaroon ng positibo o negatibong kahulugan, depende sa konteksto o sa rehiyon ng bansa. Sa Rio de Janeiro, halimbawa, karaniwan nang tukuyin ang mga cariocas bilang malandros ayon sa kalikasan.

Gayunpaman, ang malandro ay maaari ding magkaroon ng negatibong konotasyon. Sa ganitong kahulugan, ang salita ay ginagamit upang tukuyin ang mga taong hindi gustong magtrabaho, na naiwan, o umaasa na gagawin ng isang tao ang lahat.para sa kanila.

7. Ang Quentinha

Ang Quentinha ay isang takeaway na inihanda sa maraming Brazilian restaurant. Karaniwan itong inihain sa aluminum foil o styrofoam packaging.

Isang mura at praktikal na pagkain, tiyak na kaligtasan para sa marami na gustong kumain ng maayos, ngunit ang pagsasalin nito ay nananatiling mailap sa ibang mga wika.

8. Sera

Sa kabila ng pagkakaroon ng mga expression sa ibang mga wika na responsable para sa paghahatid ng parehong kahulugan, ang salitang ser ay walang eksaktong pagsasalin. Ginagamit ito bilang isang retorikal na tanong na nangangahulugang pagdududa, na nagpapahayag ng hypothetical na sitwasyon.

9. Paglilibot

Hindi, kahit ang pandiwang to tour ay walang mga bersyon sa ibang mga wika nang eksakto. Ang ibig sabihin ng paglalakad ay pagpunta sa mga lugar para mag-relax o magsaya , gaya ng parke, beach o mall.

10. Caprichar

Tulad ng paglalakad, ang pandiwa na ito ay nangangailangan ng mas mahabang ekspresyon para gumana ang pagsasalin nito. Ang pag-aalaga sa isang bagay ay nagpapahiwatig ng paggawa ng isang bagay nang maayos , o sa pinakamahusay na posibleng paraan.

Ito ay ang pagkilos ng pagsisikap: sa isang restaurant, karaniwan nang marinig ang isang Brazilian na nagtatanong may aasikasuhin ang chef.sa ulam na gusto mo.

11. Cafuné

Ang cafuné ay isang buong mundo na sinasamba, ngunit posible lamang na makahanap ng isang salita na nagbibigay ng kahulugan nito sa wikang Portuges. Ang isang cafuné ay nagsasangkot ng paghahaplos sa ulo ng ibang tao, at ito ay isang paraan ng pagpapakitapagmamahal sa mga mahal sa buhay.

12. Nasaan ang mga susi? Sa Portuguese, isang salita lang ang kailangan.

13. Mutirão

Ang mutirão ay isang masayang bersyon ng isang kolektibong pagpapakilos . Tulad ng ibang mga salita na isinalin sa wikang Ingles, wala itong kasing liit na katumbas. Upang isalin ito, kakailanganing gamitin ang terminong "pinagsamang pagsisikap", halimbawa.

John Brown

Si Jeremy Cruz ay isang madamdaming manunulat at masugid na manlalakbay na may malalim na interes sa mga kumpetisyon sa Brazil. Sa background sa journalism, siya ay nagkaroon ng masigasig na mata para sa pagtuklas ng mga nakatagong hiyas sa anyo ng mga natatanging kumpetisyon sa buong bansa. Ang blog ni Jeremy, Mga Kumpetisyon sa Brazil, ay nagsisilbing hub para sa lahat ng bagay na nauugnay sa iba't ibang mga paligsahan at kaganapang nagaganap sa Brazil.Dahil sa kanyang pagmamahal sa Brazil at sa masiglang kultura nito, nilalayon ni Jeremy na bigyang-liwanag ang magkakaibang hanay ng mga kumpetisyon na kadalasang hindi napapansin ng pangkalahatang publiko. Mula sa kapana-panabik na mga paligsahan sa palakasan hanggang sa mga hamon sa akademiko, sinasaklaw ni Jeremy ang lahat, na nagbibigay sa kanyang mga mambabasa ng isang insightful at komprehensibong pagtingin sa mundo ng mga kumpetisyon sa Brazil.Bukod dito, ang malalim na pagpapahalaga ni Jeremy sa mga positibong epekto ng mga kumpetisyon sa lipunan ay nagtulak sa kanya na tuklasin ang mga benepisyong panlipunan na nagmumula sa mga kaganapang ito. Sa pamamagitan ng pag-highlight sa mga kuwento ng mga indibidwal at organisasyong gumagawa ng pagbabago sa pamamagitan ng mga kumpetisyon, nilalayon ni Jeremy na bigyang-inspirasyon ang kanyang mga mambabasa na makibahagi at mag-ambag sa pagbuo ng isang mas malakas at mas inklusibong Brazil.Kapag hindi siya abala sa paghahanap para sa susunod na kumpetisyon o pagsusulat ng nakakaengganyong mga post sa blog, makikita si Jeremy na isinasawsaw ang sarili sa kultura ng Brazil, tuklasin ang mga magagandang tanawin ng bansa, at ninanamnam ang lasa ng Brazilian cuisine. Sa kanyang masiglang personalidad atdedikasyon sa pagbabahagi ng pinakamahusay sa mga kumpetisyon ng Brazil, si Jeremy Cruz ay isang maaasahang mapagkukunan ng inspirasyon at impormasyon para sa mga naghahanap upang matuklasan ang mapagkumpitensyang espiritu na umuusbong sa Brazil.