từ cùng nguồn gốc là gì? Xem ý nghĩa và hơn 50 ví dụ

John Brown 11-08-2023
John Brown

Ngôn ngữ Bồ Đào Nha vừa đơn giản vừa phức tạp. Ví dụ, có những từ rất giống nhau cả về hình thức và nội dung. Chúng ta đang nói về các từ có nguồn gốc và các nguồn gốc đã biết của chúng.

Hãy tiếp tục đọc bài viết này cho đến cuối và tìm hiểu các từ có nguồn gốc là gì. Chúng tôi đã phân tách hơn 50 ví dụ để bạn có thể học một lần và tất nhiên là nâng cao kiến ​​​​thức của mình để thành công trong các kỳ thi. Hãy kiểm tra xem, concurseiro?

Xem thêm: Từ Bắc chí Nam: xem 15 từ lóng Brazil và nghĩa của chúng

Từ cùng nguồn gốc là gì?

Là những từ có mức độ quan hệ họ hàng, mối liên hệ hoặc sự tương đồng nhất định. Từ cognate bắt nguồn từ ngôn ngữ Latinh "cognatus", có nghĩa là "được sinh ra cùng nhau". Những từ này là một phần trong vốn từ vựng của chúng tôi và chúng tôi thực tế nói chúng hàng ngày mà thậm chí không nhận ra.

Xem thêm: 3 mẹo để trở nên thông minh hơn khi học toán

Khi nói đến tiếng Bồ Đào Nha, các từ cùng nguồn gốc là những từ có cùng từ nguyên hoặc bắt nguồn từ cùng một gốc. Tóm lại, chúng là những từ biểu thị hành động hoặc trạng thái tương tự nhau. Tìm hiểu các ví dụ về các từ cùng gốc và các từ phái sinh tương ứng của chúng:

  • Tình yêu: đa tình, không hài lòng, bạn trai, đáng yêu, người yêu;
  • Miệng: lắm mồm, há hốc mồm, ống ngậm, buccal;
  • Mưa: mưa như trút nước, mưa rào, mưa phùn, mưa phùn;
  • Máy tính: tính toán, tính toán, tính toán, máy tính hóa;
  • Tự tin: đáng tin cậy, đáng tin cậy, tự tin, tự tin;
  • Cơ thể: cơ thể,công ty, xác thực, hợp nhất;
  • Luật: hợp pháp hóa, bất hợp pháp, bất hợp pháp, hợp pháp, lập pháp;
  • Ánh sáng: chiếu sáng, lấp lánh, chiếu sáng, long lanh;
  • Biển: hàng hải, không khí biển, động đất, biển, thủy triều;
  • Giáng: sinh, sinh, sinh, sinh, sinh;
  • Danh: tên, danh pháp, đề cử, bổ nhiệm;
  • Đá: thợ xây, tảng đá, đá, đá, lát đá;
  • Bụi: bụi bặm, bụi bặm, bụi bặm, bụi bặm;
  • Giày: thợ đóng giày, thợ đóng giày, tiệm giày, giày thể thao;
  • True: đúng, trung thực, xác thực, đáng tin cậy;
  • Sắt: thợ rèn, phần cứng, rỉ sét;
  • Răng: răng giả, nha khoa, răng;
  • Màu sắc: trang trí, trang trí, tô màu, màu sắc, thuốc nhuộm, không màu, ba màu, tô màu.

Chi tiết hơn một chút về chủ đề này

Hãy lấy từ cùng gốc “miền” làm ví dụ. Nó bắt nguồn từ tiếng Latin “dominium”, có liên quan đến quyền sở hữu, bất kể nó là gì. Nó có thể bắt nguồn từ những từ sau đây:

  • Trong nước (từ tiếng Latin localus), dùng để chỉ mọi thứ thuộc về lãnh thổ của một nơi cư trú;
  • Domingo (từ tiếng Latin dominicus ), có nghĩa là "Ngày của Chúa". Nói tóm lại, đó là một ngày đặc biệt trong tuần dành cho Chúa, tức là thuộc về hoặc là tài sản của Ngài.
  • Chung cư (từ chung cư Latinh), có nghĩa là một khu vực hoặc vùng đất mà thuộc về một sốnhóm người.

Bây giờ bạn đã hiểu tất cả các động lực của các từ cùng gốc hoạt động như thế nào chưa? Nó không phức tạp để hiểu đâu, concurseiro.

Thêm ví dụ về các từ cùng gốc

Để chủ đề này khắc sâu trong tâm trí bạn, hãy tìm hiểu các ví dụ nổi tiếng khác trong từ vựng của chúng tôi:

Các từ cùng nguồn gốc với “trái đất”:

  • Terrestrial;
  • Terreno;
  • Chôn cất;
  • Terraço;
  • Terreiro ;
  • Tầng trệt;
  • Động đất.

Các từ cùng nguồn gốc với “sách”:

  • Hiệu sách;
  • Nhà bán sách;
  • Nhà sách;
  • Tập sách;
  • Tập sách;
  • Nhà sách;
  • Tập sách.

Các từ cùng nguồn gốc với “giấy”:

  • Văn phòng phẩm;
  • Giấy tờ;
  • Bìa cứng;
  • Papelier;
  • Papelette ;
  • Papapelar.

Những từ cùng gốc với “flower”:

  • Bloom;
  • Flower;
  • Chậu hoa;
  • Người bán hoa;
  • Cắm hoa;
  • Bó hoa;
  • Cắm hoa.

Từ cùng gốc cho “nhà”:

  • Nhà;
  • Biệt thự;
  • Nhà;
  • Tự làm;
  • Casota;
  • Kết hôn .

Các từ cùng nguồn gốc với “cửa”:

  • Portão;
  • Portaria;
  • Porteiro;
  • Portal;
  • Portada;
  • Portinhola.

Các từ cùng gốc của “cân bằng”:

  • Cân bằng;
  • Cân bằng;
  • Cân bằng;
  • Không cân bằng;
  • Không cân bằng.

Từ cùng gốc sai: hãy cẩn thận với chúng

Một số từ tuy có nét tương đồng nhất định ở dạng viết nhưng không giống nhaunghĩa hoặc không bắt nguồn từ cùng một gốc.

Điều này khá phổ biến giữa các từ tiếng Anh và tiếng Bồ Đào Nha. Đó là, có một số từ giống nhau về cách viết, nhưng có nghĩa hoàn toàn khác nhau, trong hai ngôn ngữ. Hãy xem xét một số ví dụ để hiểu rõ hơn về các từ cùng gốc sai:

  • College – từ này trong tiếng Anh chỉ trường cao đẳng, nhưng có nghĩa là cao đẳng;
  • Costumer – mặc dù cách viết rất giống nhau to trong tiếng Bồ Đào Nha, nghĩa không phải là tập quán, mà là khách hàng;
  • Covict – bản dịch của từ này không phải là convict, mà là bị kết án.
  • Exit – trong tiếng Bồ Đào Nha có nghĩa là thoát ra, nhưng cách đánh vần hãy nhớ từ thành công, phải không?
  • Fabric – đó là một từ cùng gốc sai của nhà máy, nhưng nó có nghĩa là vải;
  • Genial – bản dịch của từ tiếng Anh này không liên quan gì đến thiên tài , mà là với tốt bụng, thân thiện, dễ chịu;
  • Bữa trưa – nhiều người có thói quen liên tưởng từ này với bữa ăn nhẹ. Nhưng bản dịch của nó, mặc dù cũng là một bữa ăn, là bữa trưa.
  • Cha mẹ – mặc dù cách viết đề cập đến từ họ hàng, nhưng trong tiếng Bồ Đào Nha, nghĩa của nó là cha mẹ.
  • Mì ống – giống nhau Mặc dù cách đánh vần rất giống với tiếng Bồ Đào Nha, ý nghĩa của từ cùng nguồn gốc sai này không phải là dán, mà là khối lượng (macarrão).
  • Người bảo trợ – giống với từ cùng nguồn gốc của patrão, bản dịch của từ này làkhách hàng.
  • Giả vờ – nếu bạn nghĩ rằng bản dịch của từ này là có ý định thì bạn đã hoàn toàn sai lầm. Trên thực tế, bản dịch tiếng Anh là giả vờ.
  • Đẩy – đây là một từ có xu hướng khiến nhiều người nhầm lẫn vì nó liên quan đến các chuyển động trong các tình huống khẩn cấp. Mặc dù ý nghĩa đề cập đến động từ kéo, nhưng trong tiếng Bồ Đào Nha, từ gốc tiếng Anh này có nghĩa hoàn toàn ngược lại, tức là đẩy.
  • Shoot – trong trường hợp này, cách phát âm của từ này thực tế giống như máng, trong tiếng Bồ Đào Nha, nhưng ý nghĩa thực sự của nó là chụp ảnh, quay phim hoặc quay phim.
  • Thuế – nhiều người cuối cùng nhầm lẫn từ tiếng Anh này với taxi, nhưng ý nghĩa thực sự là thuế, phí hoặc cống nạp. Taxi trong tiếng Anh là taxi, nhưng không có trọng âm.

Vậy concurseiro, bạn đã hiểu về các từ cùng nguồn gốc chưa? Chúng tôi hy vọng rằng bài viết này đã làm rõ những nghi ngờ chính của bạn về vấn đề này. Bây giờ là lúc để tiếp tục ôn tập cho các kỳ thi và chúc may mắn.

John Brown

Jeremy Cruz là một nhà văn đam mê và đam mê du lịch, người có mối quan tâm sâu sắc đến các cuộc thi ở Brazil. Với kiến ​​thức nền tảng về báo chí, anh ấy đã phát triển con mắt tinh tường trong việc khám phá những viên ngọc ẩn dưới hình thức các cuộc thi độc đáo trên khắp đất nước. Blog của Jeremy, Các cuộc thi ở Brazil, đóng vai trò là trung tâm cho mọi thứ liên quan đến các cuộc thi và sự kiện khác nhau diễn ra ở Brazil.Được thúc đẩy bởi tình yêu của mình dành cho Brazil và nền văn hóa sôi động của nó, Jeremy đặt mục tiêu làm sáng tỏ các cuộc thi đa dạng thường không được công chúng chú ý. Từ các giải đấu thể thao sôi nổi đến các thử thách học thuật, Jeremy đề cập đến tất cả, cung cấp cho độc giả của mình cái nhìn sâu sắc và toàn diện về thế giới thi đấu của Brazil.Hơn nữa, sự đánh giá sâu sắc của Jeremy đối với tác động tích cực mà các cuộc thi có thể mang lại cho xã hội đã thôi thúc anh khám phá những lợi ích xã hội phát sinh từ những sự kiện này. Bằng cách nêu bật những câu chuyện của các cá nhân và tổ chức tạo nên sự khác biệt thông qua các cuộc thi, Jeremy muốn truyền cảm hứng cho độc giả của mình tham gia và góp phần xây dựng một Brazil mạnh mẽ và toàn diện hơn.Khi không bận rộn tìm kiếm cuộc thi tiếp theo hoặc viết các bài đăng blog hấp dẫn, người ta có thể thấy Jeremy đang hòa mình vào văn hóa Brazil, khám phá những phong cảnh đẹp như tranh vẽ của đất nước và thưởng thức hương vị ẩm thực Brazil. Với tính cách sôi nổi vàcống hiến để chia sẻ những điều hay nhất trong các cuộc thi của Brazil, Jeremy Cruz là nguồn cảm hứng và thông tin đáng tin cậy cho những người muốn khám phá tinh thần cạnh tranh đang phát triển mạnh mẽ ở Brazil.