什么是同义词? 查看含义和50多个示例

John Brown 11-08-2023
John Brown

葡萄牙语既简单又复杂。 例如,有些单词在形式和内容上都非常相似。 我们谈论的是同源词及其众所周知的派生词。

See_also: 热爱阅读和写作者的10个理想职业

继续阅读本文,直到最后,了解什么是同义词。 我们已经为您分离出50多个例子,让您一次性学会,当然,还能提高您的知识水平,在考试中一展身手。 让我们一起来看看吧,Conurseiro?

See_also: 已灭绝的职位:看看5种已不复存在的职业

什么是同义词?

同源词(cognate)这个词来源于拉丁语 "cognatus",意思是 "一起出生的"。 这些词是我们词汇的一部分,我们在日常生活中几乎无时无刻不在使用它们,甚至在不知不觉中。

在葡萄牙语中,同源词是指那些词源相同或源于同一词根的词。 简而言之,它们是代表类似行为或状态的词。 了解同源词的例子及其各自的派生词:

  • 爱:爱的、不爱的、恋人、可爱的、情人;
  • 口:多嘴,多嘴,多嘴;
  • 雨:倾盆大雨、阵雨、细雨、毛毛细雨;
  • 计算机:计算、计算、计算、计算机化;
  • 信任:信誉、可靠、自信、倾诉;
  • 身体:身体的、肉体的、体现的;
  • 法律:合法化、非法、违法性、合法、立法;
  • 光:照亮、闪耀、照明、闪烁;
  • 海:海洋、海风、潮汐、大海、潮汐;
  • 出生:出生、出生、出生、出生化、出生地;
  • 名称:命名、命名法、提名、被提名人;
  • 石头:stoneemason、stoneemason、stoneer、stoned;
  • 灰尘:尘土飞扬、尘土飞扬、尘土飞扬、尘土飞扬;
  • 鞋:鞋匠、鞋店、鞋匠、鞋;
  • 真实:真实、真实、真实性、可信性;
  • 铁:铁匠、铁器、铁锈;
  • 牙齿:义齿、牙齿、长牙;
  • 颜色:装饰,装饰,着色,染色,无色,三色,着色。

进一步深入

我们以同义词 "domain "为例。 它源自拉丁语 "dominium",与所有权有关,不管它是什么。 它可以衍生出以下单词:

  • Domestic(源自拉丁文domesticus),指属于住宅领域的一切事物;
  • 星期日(源自拉丁语dominicus),意思是 "主的日子"。简言之,星期日是一周中为主神留出的特定日子,即属于主神或由主神拥有的日子。
  • Condominium(源自拉丁语Condominium),意为属于某个群体的区域或土地。

你现在明白同义词的整个动态是如何工作的吗? 这并不复杂,concurseiro。

更多同义词示例

为了使您牢记这一主题,请了解我们词汇中其他著名的例子:

土地 "的同义词:

  • 地面;
  • 土地
  • 布里
  • 阳台
  • 特雷罗
  • 一楼
  • 地震

书 "的同义词:

  • 书店
  • 书商
  • Livresco;
  • 小册子
  • 小册子
  • 书店
  • 书虫

纸 "的同义词:

  • 文具
  • 文书工作;
  • 纸板
  • 造纸机;
  • 纸张
  • Empapelar.

花 "的同源词:

  • 开花;
  • 花香
  • 花箱;
  • 花店
  • 花卉
  • 开花;
  • 花香

房子 "的同义词:

  • 小屋
  • 房屋;
  • 房屋;
  • 自制;
  • 卡索塔
  • 结婚

门 "的同义词:

  • 门;
  • 条例
  • 门房
  • 门户网站;
  • 快门
  • 哈奇

平衡 "的同义词:

  • 平衡;
  • 均衡器;
  • 平衡;
  • 不平衡;
  • 不平衡。

假同义词:注意它们

有些单词尽管在书写形式上有一定的相似性,但其含义并不相同,或者并非来源于同一词根。

在英语和葡萄牙语中,这种情况很常见。 也就是说,有几个单词在书写上很相似,但在两种语言中的含义却完全不同。 让我们来看一些例子,以便更好地理解假同义词:

  • College--这个词在英语中指高中,但也有大学的意思;
  • Costumer - 虽然拼写与葡萄牙语非常相似,但意思不是custom,而是freguês;
  • Covict--这个词的翻译不是 "定罪",而是 "被定罪"。
  • Exit - 在葡萄牙语中是退出的意思,但拼写与成功一词相似,对吗?
  • Fabric -- "工厂 "的假同义词,但意思是 "布";
  • Genius(天才)--这个英语单词的翻译与天才无关,而是指善良、友好、讨人喜欢;
  • 午餐(Lunch)--很多人习惯将这个词与零食联系在一起,但它的翻译是午餐,尽管也是一顿饭。
  • 父母(Parents)--虽然文字上指的是亲戚,但在葡萄牙语中,其含义是父母。
  • Pasta--尽管拼写与葡萄牙语非常相似,但这个假同义词的意思不是意大利面,而是通心粉。
  • Patron--与同义词 "老板 "相似,译为 "客户"。
  • Pretend(假装)--如果您认为这个词的翻译是 "假装",那就大错特错了。 事实上,英文翻译是 "假装"。
  • Push(推)--这个词通常会引起人们的混淆,因为它与紧急情况下的动作有关。 虽然这个词的意思是指动词 "拉",但在葡萄牙语中,这个源自英语的词的意思恰恰相反,即 "推"。
  • 拍摄--在葡萄牙语中,这个词的发音与 "chute "几乎相同,但其真正的含义是拍照、拍摄或拍摄。
  • Tax - 很多人把这个英语单词与出租车混淆,但其真正含义是税、费或贡品。 Taxi在英语中就是出租车,但没有口音。

所以,concurseiro,你了解同义词吗? 我们希望这篇文章已经澄清了你对这个问题的主要疑问。 现在是继续学习考试的比赛,祝你好运。

John Brown

Jeremy Cruz is a passionate writer and avid traveler who has a deep interest in competitions in Brazil. With a background in journalism, he has developed a keen eye for uncovering hidden gems in the form of unique competitions across the country. Jeremy's blog, Competitions in Brazil, serves as a hub for all things related to various contests and events taking place in Brazil.Fueled by his love for Brazil and its vibrant culture, Jeremy aims to shed light on the diverse array of competitions that often go unnoticed by the general public. From exhilarating sports tournaments to academic challenges, Jeremy covers it all, providing his readers with an insightful and comprehensive look into the world of Brazilian competitions.Moreover, Jeremy's deep appreciation for the positive impact competitions can have on society drives him to explore the social benefits that arise from these events. By highlighting the stories of individuals and organizations making a difference through competitions, Jeremy aims to inspire his readers to get involved and contribute to building a stronger and more inclusive Brazil.When he's not busy scouting for the next competition or writing engaging blog posts, Jeremy can be found immersing himself in Brazilian culture, exploring the country's picturesque landscapes, and savoring the flavors of Brazilian cuisine. With his vibrant personality anddedication to sharing the best of Brazil's competitions, Jeremy Cruz is a reliable source of inspiration and information for those seeking to discover the competitive spirit flourishing in Brazil.