Je! ni maneno gani? Tazama maana na mifano zaidi ya 50

John Brown 11-08-2023
John Brown

Lugha ya Kireno ni rahisi na changamano kwa wakati mmoja. Kwa mfano, kuna maneno ambayo yanafanana sana katika umbo na maudhui. Tunazungumza kuhusu maneno ya upatanisho na vinyago vyake vinavyojulikana.

Endelea kusoma makala haya hadi mwisho na ujifunze maneno ya maana ni nini. Tumetenganisha mifano zaidi ya 50 ili uweze kujifunza mara moja na kwa wote na, bila shaka, kuboresha ujuzi wako ili kufaulu katika mitihani. Hebu tuichunguze, concurseiro?

Angalia pia: Eniac: gundua ukweli 10 kuhusu kompyuta ya kwanza duniani

Maneno yanayohusiana ni yapi?

Je, ni maneno ambayo yana kiwango fulani cha undugu, uhusiano au mfanano. Neno cognate linatokana na lugha ya Kilatini "cognatus", ambayo ina maana "kuzaliwa pamoja". Maneno haya ni sehemu ya msamiati wetu na tunayasema kivitendo kila siku, hata bila kujua.

Inapokuja katika lugha ya Kireno, maneno ya asili ni yale ambayo yana etimolojia sawa au yanatoka kwenye mzizi mmoja. Kwa ufupi, ni maneno yanayowakilisha vitendo au hali zinazofanana. Jua mifano ya maneno ya kustaajabisha na yanayotokana nayo:

  • Mapenzi: mapenzi, kutopendezwa, marafiki wa kiume, wapenzi, wapenzi;
  • Mdomo: mdomo, mdomo wazi, mdomo, mdomo;
  • Mvua: kunyesha, mvua, kunyesha, kunyesha;
  • Kompyuta: hesabu, hesabu, hesabu, kompyuta;
  • Kujiamini: uaminifu, kutegemewa, kujiamini, kujiamini;
  • >
  • Mwili: mwili,shirika, ushirika, jumuisha;
  • Sheria: kuhalalisha, haramu, uharamu, kisheria, kutunga sheria;
  • Nuru: iliyoangaziwa, kumeta, taa, kumeta;
  • Bahari: baharini, hewa ya bahari, tetemeko la bahari, bahari, wimbi;
  • Krismasi: kuzaliwa, kuzaliwa, kuzaliwa, kuzaliwa, kuzaliwa;
  • Jina: jina, utaratibu wa majina, uteuzi, kuteuliwa;
  • Mawe: mwashi, jiwe, jiwe, jiwe, lami;
  • Mavumbi: vumbi, vumbi, vumbi, vumbi;
  • Kiatu: mfua nguo, mshona nguo, duka la viatu, viatu;
  • 5>Kweli: kweli, kweli, ukweli, kuaminika;
  • Chuma: mhunzi, vifaa, kutu;
  • Jino: meno ya bandia, meno, jino;
  • Rangi: kupamba, mapambo, rangi, rangi, rangi, isiyo na rangi, rangi tatu, rangi.

Kwa maelezo zaidi kuhusu mada hii

Hebu tuchukue neno la maana “kikoa” kama mfano. Inatoka kwa Kilatini "dominium", ambayo inahusiana na haki ya umiliki, bila kujali ni nini. Inaweza kupata maneno yafuatayo hapa chini:

  • Domestic (kutoka Kilatini domesticus), ambayo inarejelea kila kitu ambacho ni mali ya kikoa cha makazi;
  • Domingo (kutoka kwa Kilatini dominicus ) , ambayo ina maana ya "Siku ya Bwana". Kwa ufupi, ni siku maalum katika juma ambayo imekusudiwa kwa ajili ya Bwana Mungu, yaani, ambayo ni mali yake au ni mali yake.
  • Condominium (kutoka Kilatini condominium), ambayo ina maana ya eneo au ardhi ambayo ni mali ya fulanikundi la watu.

Je, unaelewa sasa jinsi mienendo yote ya maneno ya upatanisho inavyofanya kazi? Kuelewa si jambo gumu kiasi hicho. 1>

Angalia pia: Watu wenye akili nyingi wana sifa hizi 5; tazama orodha

Maneno yanapatana na “dunia”:

  • Terrestrial;
  • Terreno;
  • Zika;
  • Terraço;
  • Terreiro ;
  • Ground Floor;
  • Tetemeko la Ardhi.

Maneno yanapatana na “kitabu”:

  • Duka la Vitabu;
  • Muuza Vitabu;
  • Duka la Vitabu;
  • Kijitabu;
  • Kijitabu;
  • Duka la Vitabu;
  • Kijitabu.

Maneno yanapatana na “karatasi”:

  • Stationery;
  • Karatasi;
  • Kadibodi;
  • Papelier;
  • Papelette ;
  • Papapela.

Maneno yanapatana na “ua”:

  • Bloom;
  • Maua;
  • Chungu cha maua;
  • Muuaji;
  • Maua;
  • Maua;
  • Maua.

Yanafanana maneno ya “nyumba”:

  • Nyumba;
  • Nyumba;
  • Nyumba;
  • Ya nyumbani;
  • Casota;
  • Oa .

Maneno yanapatana na “mlango”:

  • Portão;
  • Portaria;
  • Porteiro;
  • Lango;
  • Portada;
  • Portinhola.

Maneno ya uthabiti ya “usawa”:

  • Msawazo ;
  • Msawazo;
  • Inasawazisha;
  • Haijasawazisha;
  • Haijasawazisha.

Wapatanishi wa uwongo: jihadharini nao

Maneno machache , ingawa yana mfanano fulani kimaandishi, lakini hayafananimaana au kutotokana na mzizi mmoja.

Hii ni kawaida sana kati ya maneno ya Kiingereza na Kireno. Hiyo ni, kuna maneno kadhaa ambayo yanafanana katika tahajia, lakini ambayo yana maana tofauti kabisa, katika lugha hizo mbili. Hebu tuangalie baadhi ya mifano kwa uelewa mzuri wa waanzilishi wa uwongo:

  • Chuo - neno hili kwa Kiingereza hurejelea chuo, lakini linamaanisha chuo;
  • Costumer – licha ya tahajia kufanana sana. kwa Kireno, maana yake si desturi, bali mteja;
  • Mfungwa - tafsiri ya neno hili haihukumiwi, bali inalaaniwa.
  • Toka - kwa Kireno inamaanisha kutoka, lakini tahajia kumbuka. neno mafanikio, sivyo?
  • Kitambaa - ni maandishi ya uwongo ya kiwanda, lakini ina maana ya kitambaa;
  • Genial - tafsiri ya neno hili la Kiingereza haina uhusiano wowote na fikra , bali pamoja na kuwa mkarimu, mwenye urafiki, mwenye kupendeza;
  • Chakula cha mchana - watu wengi wana tabia ya kuhusisha neno hili na vitafunio. Lakini tafsiri yake, licha ya kuwa pia ni chakula, ni chakula cha mchana.
  • Wazazi – licha ya maandishi hayo kurejelea neno jamaa, kwa Kireno, maana yake ni wazazi.
  • Pasta – sawa Ingawa tahajia. inafanana sana na Kireno, maana ya utambuzi huu wa uwongo si paste, bali wingi (macarrão).
  • Patron - kwa kadiri inavyofanana na neno la utambuzi la patrão, tafsiri ya neno hili nimteja.
  • Kujifanya - ikiwa ulifikiri kuwa tafsiri ya neno hili ni kukusudia, umekosea kabisa. Kwa hakika, tafsiri ya Kiingereza ni kujifanya.
  • Push – hili ni neno ambalo huwa linazua mkanganyiko mkubwa miongoni mwa watu, kwani linahusiana na mienendo katika hali za dharura. Ingawa maana inarejelea kitenzi cha kuvuta, kwa Kireno, neno hili la asili ya Kiingereza lina maana ya kinyume kabisa, yaani, sukuma.
  • Risasi - katika kesi hii, matamshi ya neno hili ni sawa na chute, kwa Kireno, lakini maana yake halisi ni kupiga picha, filamu au risasi.
  • Kodi - watu wengi huishia kuchanganya neno hili la Kiingereza na teksi, lakini maana halisi ni kodi, ada au kodi. Taxi kwa Kiingereza ni teksi, lakini bila lafudhi.

Kwa hivyo, concurseiro, je, ulielewa kuhusu maneno ya upatanishi? Tunatumahi kuwa nakala hii imefafanua mashaka yako kuu kuhusu jambo hili. Sasa ni wakati wa kuendelea kusoma kwa mitihani na bahati nzuri.

John Brown

Jeremy Cruz ni mwandishi mwenye shauku na msafiri anayependa sana mashindano nchini Brazili. Akiwa na historia ya uandishi wa habari, amekuza jicho pevu la kufichua vito vilivyofichwa katika mfumo wa mashindano ya kipekee kote nchini. Blogu ya Jeremy, Mashindano nchini Brazili, hutumika kama kitovu cha mambo yote yanayohusiana na mashindano na matukio mbalimbali yanayofanyika nchini Brazili.Akichochewa na mapenzi yake kwa Brazili na utamaduni wake mahiri, Jeremy analenga kuangazia safu mbalimbali za mashindano ambazo mara nyingi hazitambuliwi na umma kwa ujumla. Kuanzia mashindano ya kusisimua ya michezo hadi changamoto za kitaaluma, Jeremy anashughulikia yote, akiwapa wasomaji wake mwonekano wa kina na wa kina katika ulimwengu wa mashindano ya Brazili.Zaidi ya hayo, shukrani za kina za Jeremy kwa athari chanya zinazoweza kuwa na mashindano kwa jamii humsukuma kuchunguza manufaa ya kijamii yanayotokana na matukio haya. Kwa kuangazia hadithi za watu binafsi na mashirika yanayoleta mabadiliko kupitia mashindano, Jeremy analenga kuwatia moyo wasomaji wake kushiriki na kuchangia katika kujenga Brazili iliyo imara na inayojumuisha zaidi.Wakati hayuko na shughuli nyingi za kutafuta shindano lijalo au kuandika machapisho ya blogu yanayovutia, Jeremy anaweza kupatikana akijishughulisha na utamaduni wa Brazili, akichunguza mandhari nzuri ya nchi hiyo, na kufurahia ladha ya vyakula vya Brazili. Pamoja na utu wake mahiri nakujitolea kushiriki mashindano bora zaidi ya Brazil, Jeremy Cruz ni chanzo cha kuaminika cha msukumo na taarifa kwa wale wanaotafuta kugundua ari ya ushindani inayoshamiri nchini Brazili.