Mis on sugulussõnad? Vaata tähendust ja 50+ näidet.

John Brown 11-08-2023
John Brown

Portugali keel on ühtaegu lihtne ja keeruline. Näiteks on sõnu, mis on nii vormilt kui ka sisult üsna sarnased. Tegemist on sugulussõnadega ja nende tuntud tuletistega.

Jätka selle artikli lugemist lõpuni ja õpi ära, mis on konjundatiivsed sõnad. Oleme eraldanud rohkem kui 50 näidet, et õppida lõplikult ära ja muidugi parandada oma teadmisi, et eksamitel rokkida. Vaatame seda, concurseiro?

Mis on sugulussõnad?

Need on sõnad, millel on teatud määral sugulust, seost või sarnasust. Sõna cognate tuleneb ladina keelest "cognatus", mis tähendab "koos sündinud". Need sõnad on osa meie sõnavarast ja me räägime neid praktiliselt kogu aeg igapäevaelus, isegi ilma seda teadvustamata.

Portugali keele puhul on sugulussõnad need, millel on sama etümoloogia või mis pärinevad samast tüvest. Lühidalt öeldes on need sõnad, mis tähistavad sarnaseid tegevusi või seisundeid. Tutvu näidetega sugulussõnade ja nende vastavate tuletiste kohta:

  • Armastus: armastav, armastatu, armastajad, armastatav, armastaja;
  • Suu: suupärane, suupärane, suupärane;
  • Vihm: paduvihm, dušš, lörtsi, lörtsi;
  • Arvuti: compute, computing, computational, computerised;
  • Usaldus: usaldusväärsus, usaldusväärsus, enesekindlus, usaldus;
  • Keha: kehaline, kehaline, kehastus;
  • Law: legaliseerida, ebaseaduslik, ebaseaduslik, seaduslik, seadusandlik;
  • Valgus: valgustatud, säravad, valgustamine, säravad;
  • Meri: mere, mereõhk, loode, meri, tõusulaine;
  • Natal: sündinud, sündinud, sündinud, sündinud, sündinud, sündinud;
  • Nimi: nimetamine, nomenklatuur, nimetamine, kandidaat;
  • Kivi: kivimüürsepp, kivimüürsepp, kivid, kivid;
  • Tolm: tolmune, tolmune, tolmune, tolmune, tolmune;
  • Kinga: kingsepp, kingsepp, kingsepp, kingsepp, kinga;
  • Tõde: tõene, tõepärane, tõepärane, usaldusväärne;
  • Raud: sepatöö, sepatöö, rooste;
  • Hambad: hambaprotees, hambaarst, hammaste hammustamine;
  • Värv: kaunistada, kaunistamine, värvimine, värvimine, värvitu, kolmevärviline, värvimine.

Veelgi sügavamale puurimine

Võtame näiteks sugulussõna "domeen". See pärineb ladina keelest "dominium", mis on seotud omandiõigusega, sõltumata sellest, mis see on. Sellest võib tuletada järgmised sõnad alljärgnevalt:

Vaata ka: Vaadake, millised on Brasiilia 10 suurimat metropoli.
  • Domestic (ladina keeles domesticus), mis viitab kõigele, mis kuulub elukoha valdkonda;
  • Pühapäev (ladina keeles dominicus), mis tähendab "Issanda päev". Lühidalt öeldes on see konkreetne päev nädalas, mis on eraldatud Issanda Jumalale, st mis kuulub talle või on tema omanduses.
  • Condominium (ladinakeelsest sõnast condominium), mis tähendab ala või maad, mis kuulub teatavale isikute rühmale.

Kas sa mõistad nüüd, kuidas kogu see kongeniaalsete sõnade dünaamika toimib? See ei olegi nii keeruline mõista, concurseiro.

Rohkem näiteid sarnaste sõnade kohta

Et see teema jääks teile meelde, tutvuge teiste tuntud näidetega meie sõnavaras:

Sõna "maa" samalaadne sõna:

  • Maapealne;
  • Maa;
  • Bury;
  • Terrass;
  • Terreiro;
  • Esimene korrus;
  • Maavärin.

Seesugused sõnad "raamat":

  • Raamatupood;
  • Raamatupidaja;
  • Livresco;
  • Brošüür;
  • Brošüür;
  • Raamatupood;
  • Raamatutüdrukud.

Seesugused sõnad "paber":

  • Kirjatarbed;
  • Paberimajandus;
  • Papp;
  • Paberimehaanik;
  • Paber;
  • Empapelar.

Kognatseerivad sõnad "lill":

  • Õitsemine;
  • Lilleline;
  • Lillekast;
  • Lillepidaja;
  • Lilleline;
  • Õitsemine;
  • Lilleline.

Kodanttõlkesõnad "maja":

  • Hut;
  • Maja;
  • Maja;
  • Kodune;
  • Casota;
  • Abiellumine.

"Uksega" seotud sõnad:

  • Värav;
  • Määrus;
  • Concierge;
  • Portaal;
  • Sulgur;
  • Hatch.

Kaasnevad sõnad "tasakaal":

  • Tasakaal;
  • Tasakaalustaja;
  • Tasakaalustatud;
  • Tasakaalustamatus;
  • Tasakaalustamata.

Vale sugulussõnad: olge nende eest ettevaatlik!

Mõned sõnad ei ole vaatamata teatavale sarnasusele kirjapildis sama tähendusega või ei tulene samast tüvest.

See on üsna tavaline ingliskeelsete ja portugali keele sõnade vahel. See tähendab, et on mitmeid sõnu, mis on kirjakeeles sarnased, kuid millel on mõlemas keeles täiesti erinev tähendus. Vaatame mõningaid näiteid, et paremini mõista valekognaate:

Vaata ka: Teie Caixa Tem ei tööta? Vaadake teisi võimalusi Brasiilia abi väljavõtmiseks.
  • College - see sõna viitab inglise keeles keskkoolile, kuid see tähendab kolledžit;
  • Costumer - kuigi kirjapilt on väga sarnane portugali keelega, ei ole selle tähendus mitte custom, vaid freguês;
  • Covict - selle sõna tõlge on mitte "convicted", vaid "convicted".
  • Exit - portugali keeles tähendab see väljumist, kuid kirjapilt sarnaneb sõnale edu, eks?
  • Kangas - see on vale sugulaskeel tehasest, kuid tähendab kangast;
  • Genius - selle ingliskeelse sõna tõlge ei tähenda midagi geniaalsust, vaid seda, et ta on lahke, sõbralik, meeldiv;
  • Lunch - paljudel inimestel on kombeks seostada seda sõna suupisteega, kuid selle tõlge, kuigi see on samuti söök, on lõuna.
  • Vanemad - kuigi kirjapilt viitab sõnale sugulased, on selle tähendus portugali keeles lapsevanemad.
  • Pasta - kuigi kirjapilt on üsna sarnane portugali keelega, ei ole selle vale sugulaskeele tähendus mitte pasta, vaid pasta (makaronid).
  • Patroon - nii palju kui see on sarnane sõna boss, on selle sõna tõlge klient.
  • Pretend - kui te arvasite, et selle sõna tõlge on pretend, siis te eksite täielikult. Tegelikult on ingliskeelne tõlge pretend.
  • Push - see on sõna, mis tavaliselt tekitab inimestes palju segadust, sest see on seotud liikumistega hädaolukordades. Kuigi tähendus viitab verbile pull, tähendab see ingliskeelse päritoluga sõna portugali keeles täpselt vastupidist, st push.
  • Shoot - antud juhul on selle sõna hääldus praktiliselt sama, mis portugali keeles chute, kuid selle tegelik tähendus on pildistada, filmida või tulistada.
  • Tax - paljud inimesed ajavad selle ingliskeelse sõna segamini taksoga, kuid selle tegelik tähendus on maks, tasu või tribute. Takso on inglise keeles taxi, kuid ilma aktsendita.

Niisiis, concurseiro, kas saite aru, mis on konnaatsed sõnad? Loodame, et see artikkel selgitas teie peamisi kahtlusi selle teema kohta. Nüüd on vaja jätkata õppimist konkursi eksamiteks ja palju õnne.

John Brown

Jeremy Cruz on kirglik kirjanik ja innukas reisija, kes tunneb suurt huvi Brasiilia võistluste vastu. Ajakirjanduse taustaga on tal tekkinud innukas pilk peidetud kalliskivide avastamiseks ainulaadsete võistluste näol üle kogu riigi. Jeremy ajaveeb Competitions in Brazil on kõigi Brasiilias toimuvate võistluste ja sündmustega seotud asjade keskus.Armastusest Brasiilia ja selle elava kultuuri vastu kantud Jeremy eesmärk on heita valgust mitmekesistele võistlustele, mis jäävad avalikkusele sageli märkamatuks. Alates põnevatest sporditurniiridest kuni akadeemiliste väljakutseteni – Jeremy hõlmab kõike, pakkudes oma lugejatele põhjalikku ja põhjalikku ülevaadet Brasiilia võistluste maailma.Veelgi enam, Jeremy sügav tunnustus võistluste ühiskonnale avaldatava positiivse mõju eest sunnib teda uurima nendest sündmustest tulenevat sotsiaalset kasu. Tuues esile lugusid üksikisikute ja organisatsioonide kohta, kes on võistluste kaudu midagi muutnud, soovib Jeremy inspireerida oma lugejaid kaasa lööma ja panustama tugevama ja kaasavama Brasiilia ülesehitamisse.Kui ta ei ole hõivatud järgmise võistluse otsimise või põnevate ajaveebipostituste kirjutamisega, võib Jeremy sattuda Brasiilia kultuuri, avastama riigi maalilisi maastikke ja maitsta Brasiilia köögi maitseid. Oma elava isiksusega jaJeremy Cruz, kes on pühendunud Brasiilia võistluste parimate jagamisele, on usaldusväärne inspiratsiooni- ja teabeallikas neile, kes soovivad avastada Brasiilias õitsevat võistlusvaimu.