'Back', 'behind' veya 'behind': Ne zaman ve nasıl kullanılacağını bilin

John Brown 19-10-2023
John Brown

Sözlü dil, yapılan hataları ve Portekizce hakkındaki şüpheleri gizlememize izin verse de, yazılı dil bazı yanlış kullanımlara izin vermez. Bu nedenle, "de trás", "atrás" ve "detrás" gibi ifadelerin ne zaman ve nasıl kullanılacağını, bu kelimelerin her birinin gramer kurallarına, örneklerine ve eş anlamlılarına dayanarak bilmek önemlidir.

Ayrıca bakınız: Brezilya'da en yaygın 30 soyadının kökenini keşfedin

Bu bilgi sayesinde güvenilirliğinizi koruyabilir ve iyi metinler yazabilir, kamu ihalelerinde, kabul sınavlarında ve kariyeriniz boyunca uygulayabileceğiniz testlerde olumlu değerlendirmeler sağlayabilirsiniz. Bu nedenle, bu bilgileri edinin ve günlük yaşamınızda uygulayın, yazma ve konuşma pratiği yapın, kelime dağarcığınızı okuma ve daha fazlasıyla genişletin. Bunların nasıl çalıştığını aşağıda kontrol edin.Kurallar:

'Back', 'behind' veya 'behind' ne zaman ve nasıl kullanılır?

1) Arkadan

De trás terimi "de" edatı ve "trás" yer zarfından oluşur. Bu şekilde, değişim, hareket, köken, soy veya önsellik fikrini belirtir. "Da frente" ifadesinin zıt anlamlısı olarak kullanılabilir ve depois, na retarda, posteriormente, na posterior, na parte de trás kelimeleriyle eşanlamlıdır. Bu kullanımı daha iyi anlamak için bazı örneklere bakın:

  • Biz oynarken kutuların arkasına saklandım.
  • Yeğenine sürpriz yapmak için hediyeyi koltuğunun arkasından çıkardı.
  • Patron, yeni çalışanların çözmesi için sorunları geri getirmeye devam ediyor.
  • Yarışa geriden başlamasına rağmen iyi sonuçlar elde etmeyi başardı.

2) Arkada

atrás kelimesi arkada, daha sonra, arkada anlamına gelen bir yer zarfıdır. Bu nedenle cümlede bağımsız olarak kullanılabilir, ancak "de" veya "em" edatını da kabul eder. "Frente" nin zıt anlamlısı olarak, after, a seguir, posteriormente, em seguida, antes, anteriormente primeiro, na retarda, detrás veya às costas ile değiştirilebilir. İşte bunlardan bazılarıdaha fazla bilgi edinmek için örnekler:

  • Diğer yarışmacıların gerisinde kalmak onun niyeti değildi.
  • Sürprizi kapının arkasına sakladım çünkü oraya asla bakmayacağını biliyordum.
  • Bilgisayar başında o kadar çok çalışıyorum ki başka bir manzaradan korkuyorum.
  • Belirli bir kitabın peşindeydi ama hiçbir kitapçıda bulamadı.

3) Arkada

Son olarak, detrás, atrás ile aynı anlama gelen başka bir yer zarfıdır, sonra, arkada veya sonra anlamında. Bununla birlikte, "de" edatının "trás" zarfı ile birleştirilmesiyle oluşturulur ve atrás ile eşanlamlı olarak kabul edilir. Buna rağmen, daha kesin bir yeri ve konuşmacıya daha yakın olduğunu gösterir. Farkı anlamak için bazı örnekleri okuyun:

  • Eşiyle sohbet ederken çiçekleri arkasına saklamıştı.
  • Bu konuşmanın ardındaki kötü niyeti hissedebiliyordu, ancak pozisyonunda sağlam durdu.
  • Eliyle kapının arkasından arkadaşlarına saklanmalarını işaret etti.
  • Kedi ağacın arkasındaydı ve durmadan miyavlıyordu.

Peki ya geri?

Atrás ve detrás gibi, trás kelimesi de bir şeyin ardından, arkasından veya arkasından anlamına gelen bir yer zarfıdır. Bu durumda, her zaman öncesinde "de trás", "para trás", "por trás" ve "desde trás" gibi bir yer zarfı oluşturan bir edat bulunur. Genellikle şimdiki zamanda çekilen "traz" fiili ile karıştırılır.

Özellikle, trazer üçüncü tekil şahısta "getirir" olarak çekimlenebilen düzensiz bir fiildir. Bu şekilde, taşımak, almak, iletmek, çekmek veya tutmak anlamına gelir. Bu nedenle, bir zarf olarak aynı işleve sahip olmadığı için trás'tan farklıdır. Farkları ve olası kullanımları öğrenmek için bu ifadelerin her birinin bazı örneklerine bakın:

Ayrıca bakınız: Gece ikramiyesine hak kazanan ve sizin bilmediğiniz 11 meslek
  • Paranın mutluluk getirmediğini söylerler.
  • Babası iş için seyahat ederken çocuklarına her zaman hediyeler getirirdi.
  • Çiçek getirmek için bulduğum ilk çiçekçiye gitmek zorunda kaldım.
  • Arka koltuğa emniyet kemeri olmadan binemezsiniz.
  • Geriye doğru bakarak yürürken dikkatli olun.
  • Kapının arkasına saklanmayın çünkü bu oyunda yaralanabilirsiniz.

John Brown

Jeremy Cruz, Brezilya'daki yarışmalara büyük ilgi duyan tutkulu bir yazar ve hevesli bir gezgindir. Gazetecilik geçmişiyle, ülke çapında benzersiz yarışmalar şeklinde gizli mücevherleri ortaya çıkarmak için keskin bir göz geliştirdi. Jeremy'nin Brezilya'daki Yarışmalar adlı blogu, Brezilya'da gerçekleşen çeşitli yarışmalar ve etkinliklerle ilgili her şey için bir merkez görevi görüyor.Brezilya'ya ve onun canlı kültürüne olan sevgisinden güç alan Jeremy, genel halk tarafından genellikle fark edilmeyen çok çeşitli yarışmalara ışık tutmayı amaçlıyor. Jeremy, heyecan verici spor turnuvalarından akademik mücadelelere kadar her şeyi ele alıyor ve okuyucularına Brezilya müsabakaları dünyasına anlayışlı ve kapsamlı bir bakış sunuyor.Dahası, Jeremy'nin yarışmaların toplum üzerinde yaratabileceği olumlu etkiyi derinden takdir etmesi, onu bu etkinliklerden doğan sosyal faydaları keşfetmeye yöneltiyor. Jeremy, yarışmalar yoluyla fark yaratan bireylerin ve kuruluşların hikayelerini vurgulayarak, okuyucularına dahil olmaları ve daha güçlü ve daha kapsayıcı bir Brezilya inşa etmeye katkıda bulunmaları için ilham vermeyi amaçlıyor.Jeremy, bir sonraki yarışma için araştırma yapmakla veya ilgi çekici blog gönderileri yazmakla meşgul olmadığı zamanlarda kendini Brezilya kültürüne kaptırırken, ülkenin pitoresk manzaralarını keşfederken ve Brezilya mutfağının lezzetlerinin tadını çıkarırken bulunabilir. Canlı kişiliği veBrezilya'nın en iyi müsabakalarını paylaşmaya kendini adamış olan Jeremy Cruz, Brezilya'da gelişen rekabetçi ruhu keşfetmek isteyenler için güvenilir bir ilham ve bilgi kaynağı.