"Darrera", "darrere" o "darrere": saber quan i com utilitzar-lo

John Brown 19-10-2023
John Brown

Tot i que la llengua oral permet dissimular els errors comesos i els dubtes sobre la llengua portuguesa, la llengua escrita no permet alguns usos indeguts. D'aquesta manera, és important saber quan i com utilitzar expressions com “des de darrere”, “darrera” i “darrera” a partir de les regles gramaticals, exemples i sinònims de cadascuna d'aquestes paraules.

Vegeu també: Millors amics: mira quins són els llaços més forts de cada signe

A través d'aquest coneixement es pot mantenir la credibilitat i escriure bons textos, assegurant avaluacions positives en concursos públics, proves d'accés i proves que es puguin aplicar al llarg de la carrera. Per tant, adquireix aquesta informació i aplica-la a la teva vida diària, practicant l'escriptura i l'expressió oral, ampliant el teu vocabulari amb la lectura i molt més. Comproveu com funcionen aquestes regles a continuació:

Quan i com utilitzar "des de darrere", "darrera" o "darrera"

1) Des de darrere

El terme de darrere Està format per la preposició "de" i l'adverbi de lloc "darrere". D'aquesta manera, indica la idea de canvi, moviment, origen, ascendència o anterioritat. Es pot utilitzar com a antònim de l'expressió “de davant” i té com a sinònim els mots més tard, a la part posterior, després, a la part posterior, a la part posterior. Aquests són alguns exemples per entendre millor aquest ús:

  • Em vaig amagar darrere de les caixes mentre jugàvem.
  • Ella va treure el regal de darrere del seient per sorprendre el seu nebot.
  • El cap continuaportant problemes per darrere per resoldre els nous empleats.
  • Tot i haver començat per darrere a la carrera, va aconseguir tenir bons resultats.

2) Darrere

A La paraula darrere és un adverbi de lloc que significa al darrere, després, al darrere. Per tant, es pot utilitzar de manera independent en l'oració, però també accepta la companyia de la preposició "de" o "en". Com a antònim de "davant", es pot substituir per després, següent, després, següent, abans, abans primer, a la part posterior, darrere o darrere. Vegeu alguns exemples per obtenir més informació:

  • Quedar-se darrere dels altres competidors no va ser mai la seva intenció.
  • Vaig amagar la meva sorpresa darrere la porta perquè sé que mai hi miraria.
  • Jo treballo tant darrere de l'ordinador que em fa por una altra vista.
  • Estava buscant un llibre concret, però no el vaig trobar a cap llibreria.

3) Darrere

Finalment, darrere hi ha un altre adverbi de lloc que vol dir el mateix que darrere, en el sentit de posterior, situat al darrere o després. Tanmateix, es forma combinant la preposició "de" amb l'adverbi "trás", adoptant-se com a sinònim d'Antes. Malgrat això, indica un lloc més precís més a prop de l'orador. Llegeix alguns exemples per entendre la diferència:

  • Tenia les flors a l'esquena mentre parlava amb la seva dona.
  • Vaig sentir elHi havia molta malícia darrere d'aquell discurs, però ell es va mantenir ferm en la seva posició.
  • Amb la mà darrere de la porta, va fer senyal als seus amics que s'amaguessin.
  • El gat estava darrere del arbre, miaulant sense parar.

I enrere?

Com darrere i darrere, la paraula enrere és un adverbi de lloc que vol dir després, al darrere o al darrere d'alguna cosa. En aquest cas, sempre va precedida d'una preposició, que forma una frase adverbial de lloc, com en “de posterior”, “para posterior”, “por posterior” i “desde posterior”. Es confon habitualment amb el verb “traz” conjugat en temps present.

En particular, Trazar és un verb irregular que es pot conjugar com “traz” en tercera persona del singular. D'aquesta manera vol dir transmetre, portar, avançar, atreure o mantenir. Per això, és diferent d'enrere, ja que no té la mateixa funció que un adverbi. Vegeu alguns exemples de cadascuna d'aquestes expressions per conèixer les diferències i els possibles usos:

Vegeu també: Consulteu 9 professions que donen més diners al Brasil el 2022
  • Diuen que els diners no compren la felicitat.
  • El pare sempre portava regals per als fills quan portava. vaig viatjar a la feina .
  • Per portar flors, vaig haver de passar per la primera floristeria que vaig trobar.
  • No pots anar al seient del darrere sense un cinturó de seguretat.
  • Sigues Aneu amb compte quan camineu mirant
  • No us amagueu darrere de la porta perquè us podeu ferir en aquest joc.

John Brown

Jeremy Cruz és un escriptor apassionat i un viatger àvid que té un profund interès per les competicions al Brasil. Amb formació en periodisme, ha desenvolupat un ull agut per descobrir joies amagades en forma de concursos únics a tot el país. El bloc de Jeremy, Competitions in Brazil, serveix com a centre per a tot allò relacionat amb diversos concursos i esdeveniments que tenen lloc al Brasil.Impulsat pel seu amor pel Brasil i la seva cultura vibrant, Jeremy pretén donar llum a la diversa varietat de competicions que sovint passen desapercebudes per al públic en general. Des de emocionants tornejos esportius fins a reptes acadèmics, Jeremy ho cobreix tot, oferint als seus lectors una visió exhaustiva i perspicaz del món de les competicions brasileres.A més, la profunda apreciació de Jeremy per l'impacte positiu que poden tenir les competicions en la societat el porta a explorar els beneficis socials que es deriven d'aquests esdeveniments. En destacar les històries d'individus i organitzacions que marquen la diferència a través de competicions, Jeremy pretén inspirar els seus lectors a participar i contribuir a construir un Brasil més fort i inclusiu.Quan no està ocupat buscant la propera competició o escrivint entrades atractives al bloc, es pot trobar a Jeremy submergint-se en la cultura brasilera, explorant els paisatges pintorescs del país i assaborint els sabors de la cuina brasilera. Amb la seva personalitat vibrant idedicant-se a compartir el millor de les competicions del Brasil, Jeremy Cruz és una font fiable d'inspiració i informació per a aquells que busquen descobrir l'esperit competitiu que floreix al Brasil.