Efnisyfirlit
Þrátt fyrir að munnlegt mál geri kleift að dylja mistökin sem gerð hafa verið og efasemdir um portúgölsku, leyfir ritmálið ekki ótilhlýðilega notkun. Þannig er mikilvægt að vita hvenær og hvernig á að nota orðasambönd eins og „aftan“, „aftan“ og „aftan“ út frá málfræðireglum, dæmum og samheitum hvers þessara orða.
Sjá einnig: Þessir 5 hlutir laða að peninga og velmegun; sjá allan listaMeð þessari þekkingu er hægt að viðhalda trúverðugleika og skrifa góða texta og tryggja jákvætt mat í opinberum útboðum, inntökuprófum og prófum sem hægt er að beita allan starfsferilinn. Þess vegna skaltu afla þér þessara upplýsinga og nota þær í daglegt líf þitt, æfa þig að skrifa og tala, auka orðaforða þinn með lestri og margt fleira. Skoðaðu hvernig þessar reglur virka hér að neðan:
Sjá einnig: Öflugt: skoðaðu 15 sérnöfn sem tákna styrkHvenær og hvernig á að nota „aftan frá“, „aftan“ eða „aftan“
1) Að aftan
hugtakið frá aftan Það er myndað af forsetningunni „af“ og atviksorði stað „aftan“. Á þennan hátt gefur það til kynna hugmyndina um breytingu, hreyfingu, uppruna, ætterni eða anteriority. Það er hægt að nota sem andheiti við orðatiltækið „að framan“ og hefur sem samheiti orðin seinna, að aftan, síðar, í aftari hluta, í afturhluta. Hér eru nokkur dæmi til að skilja þessa notkun betur:
- Ég faldi mig á bak við kassana á meðan við vorum að leika okkur.
- Hún fjarlægði gjöfina aftan við sæti sitt til að koma frænda sínum á óvart.
- Yfirmaðurinn heldur áframkoma með vandamál að aftan fyrir nýja starfsmenn til að leysa.
- Þrátt fyrir að hafa byrjað aftarlega í keppninni tókst henni að ná góðum árangri.
2) Að baki
A Orðið fyrir aftan er atviksorð staðmerkingar að aftan, á eftir, að aftan. Þess vegna er hægt að nota það sjálfstætt í bæn, en það samþykkir einnig félagsskapinn með forsetningunni „af“ eða „í“. Sem andheiti fyrir „framan“ er hægt að skipta því út fyrir eftir, næst, síðar, næst, á undan, áður fyrst, að aftan, aftan eða aftan. Skoðaðu nokkur dæmi til að læra meira:
- Að vera á eftir hinum keppendum var aldrei ætlun hans.
- Ég faldi undrun mína á bak við hurðina því ég veit að hann myndi aldrei líta þangað.
- Ég vinn svo mikið á bakvið tölvuna að ég er hrædd við aðra skoðun.
- Ég var að leita að ákveðinni bók en fann hana ekki í neinni bókabúð.
3) Á bak við
Að lokum, á bak við er annað atviksorð stað sem þýðir það sama og aftan, í merkingunni aftan, staðsett aftan eða á eftir. Hins vegar er það myndað með því að sameina forsetninguna "de" við atviksorðið "trás", sem er tekið upp sem samheiti fyrir Antes. Þrátt fyrir þetta gefur það til kynna nákvæmari stað nær hátalaranum. Lestu nokkur dæmi til að skilja muninn:
- Hann var með blómin á bakinu á meðan hann talaði við konuna sína.
- Ég fann hvernigÞað var mikil illgirni á bak við þá ræðu, en hann stóð fastur á sínu.
- Með höndina á bak við hurðina gaf hann vinum sínum merki um að fela sig.
- Kötturinn var á bak við hurðina. tré, mjáandi án afláts
Og til baka?
Eins og aftan og aftan er orðið aftur atviksorð stað sem þýðir á eftir, aftan á eða aftan á einhverju. Í þessu tilviki er alltaf forsetning á undan henni, sem myndar atviksorð staðsetningar, eins og í „de posterior“, „para posterior“, „por posterior“ og „desde posterior“. Það er almennt ruglað saman við sögnina „traz“ sem er samtengd í nútíð.
Sérstaklega er Trazar óregluleg sögn sem hægt er að tengja sem „traz“ í þriðju persónu eintölu. Á þennan hátt þýðir það að miðla, bera, áfram, laða að eða halda. Vegna þessa er það öðruvísi en aftur, þar sem það hefur ekki sama hlutverk og atviksorð. Sjáðu nokkur dæmi um hverja þessara orðatiltæka til að læra muninn og mögulega notkun:
- Þeir segja að peningar kaupi ekki hamingju.
- Faðirinn kom alltaf með gjafir handa börnunum þegar hann ferðaðist í vinnuna .
- Til að koma með blóm þurfti ég að koma við í fyrstu blómabúðinni sem ég fann.
- Þú getur ekki hjólað í aftursætið án öryggisbeltis.
- Vertu farðu varlega þegar þú gengur um og horfir á
- Ekki fela þig bak við hurðina því þú getur slasast í þessum leik.