"Prapa", "prapa" ose "prapa": Di kur dhe si të përdoret

John Brown 19-10-2023
John Brown

Megjithëse gjuha gojore lejon të maskohen gabimet e bëra dhe dyshimet për gjuhën portugeze, gjuha e shkruar nuk lejon disa përdorime të panevojshme. Në këtë mënyrë, është e rëndësishme të dini se kur dhe si të përdorni shprehje të tilla si "nga mbrapa", "prapa" dhe "prapa" bazuar në rregullat gramatikore, shembujt dhe sinonimet e secilës prej këtyre fjalëve.

Shiko gjithashtu: Njihuni me 50 emrat më të njohur të foshnjave meshkuj në vitin 2023

Nëpërmjet këtyre njohurive, njeriu mund të ruajë besueshmërinë dhe të shkruajë tekste të mira, duke siguruar vlerësime pozitive në tenderët publikë, provimet pranuese dhe testet që mund të aplikohen gjatë gjithë karrierës. Prandaj, merrni këtë informacion dhe zbatojeni atë në jetën tuaj të përditshme, duke praktikuar të shkruarit dhe të folurin, duke zgjeruar fjalorin tuaj me lexim dhe shumë më tepër. Shikoni se si funksionojnë këto rregulla më poshtë:

Kur dhe si të përdoret "nga prapa", "prapa" ose "pas"

1) Nga prapa

Termi nga prapa Formohet nga parafjala "e" dhe ndajfolja e vendit "pas". Në këtë mënyrë, ajo tregon idenë e ndryshimit, lëvizjes, origjinës, prejardhjes ose anterioritetit. Mund të përdoret si antonim i shprehjes “nga përpara” dhe ka si sinonim fjalët më vonë, në pjesën e pasme, më vonë, në pjesën e pasme, në pjesën e pasme. Këtu janë disa shembuj për të kuptuar më mirë këtë përdorim:

  • U fsheha pas kutive ndërsa luanim.
  • Ajo e hoqi dhuratën nga prapa sediljes për të surprizuar nipin e saj.
  • Shefi vazhdonduke sjellë probleme nga pas për punonjësit e rinj për t'i zgjidhur.
  • Pavarësisht se e nisi nga pas në garë, ajo arriti të kishte rezultate të mira.

2) Prapa

A Fjala prapa është një ndajfolje e vendit që do të thotë prapa, pas, në pjesën e pasme. Prandaj, mund të përdoret në mënyrë të pavarur në namaz, por pranon edhe shoqërimin e parafjalës “e” ose “në”. Si një antonim i "para", ai mund të zëvendësohet me pas, tjetër, më vonë, tjetër, përpara, më parë i pari, në pjesën e pasme, prapa ose prapa. Shikoni disa shembuj për të mësuar më shumë:

Shiko gjithashtu: Gramatika: Hyni apo shkoni diku? Shihni cila është mënyra e duhur.
  • Qëndrimi pas konkurrentëve të tjerë nuk ishte kurrë qëllimi i tij.
  • E fsheha habinë time pas derës sepse e di që ai nuk do të shikonte kurrë atje.
  • Punoj aq shumë pas kompjuterit sa më tremb një pamje tjetër.
  • Po kërkoja një libër specifik, por nuk e gjeta në asnjë librari.

3) Prapa

Më në fund, prapa është një tjetër ndajfolje e vendit që do të thotë e njëjta gjë si prapa, në kuptimin e pasme, e vendosur në pjesën e pasme ose pas. Megjithatë, ajo formohet duke kombinuar parafjalën "de" me ndajfoljen "trás", duke u adoptuar si sinonim për Antes. Pavarësisht kësaj, ai tregon një vend më të saktë më afër altoparlantit. Lexoni disa shembuj për të kuptuar ndryshimin:

  • Ai i kishte lulet pas shpine ndërsa fliste me gruan e tij.
  • Unë mund ta ndjejaPas atij fjalimi kishte shumë keqdashje, por ai qëndroi i vendosur në pozicionin e tij.
  • Me dorën pas derës, ai u bëri shenjë shokëve të tij që të fshiheshin.
  • Macja ishte pas pemë, që mjaullion pandërprerë

Dhe mbrapa?

Ashtu si mbrapa dhe prapa, fjala mbrapa është një ndajfolje e vendit që do të thotë pas, në pjesën e pasme ose në fund të diçkaje. Në këtë rast, ajo gjithmonë paraprihet nga një parafjalë, e cila formon një frazë ndajfoljore të vendit, si në "de posterior", "para posterior", "por posterior" dhe "desde posterior". Zakonisht ngatërrohet me foljen "traz" të konjuguar në kohën e tashme.

Në veçanti, Trazar është një folje e parregullt që mund të konjugohet si "traz" në vetën e tretë njëjës. Në këtë mënyrë do të thotë të përçosh, të çosh, të çosh përpara, të tërheqësh ose të mbash. Për shkak të kësaj, ajo është e ndryshme nga prapa, pasi nuk ka të njëjtin funksion si ndajfolja. Shihni disa shembuj të secilës prej këtyre shprehjeve për të mësuar dallimet dhe përdorimet e mundshme:

  • Thonë se paraja nuk blen lumturinë.
  • Babai gjithmonë sillte dhurata për fëmijët kur ai udhëtova për në punë .
  • Për të sjellë lule, më duhej të ndaloja në dyqanin e parë të luleve që gjeta.
  • Nuk mund të hipësh në sediljen e pasme pa një rrip sigurimi.
  • Be kujdes kur ecni përreth duke parë
  • Mos u fshihni pas derës sepse mund të lëndoheni në këtë lojë.

John Brown

Jeremy Cruz është një shkrimtar i pasionuar dhe udhëtar i zjarrtë që ka një interes të thellë për konkurset në Brazil. Me një sfond në gazetari, ai ka zhvilluar një sy të mprehtë për zbulimin e gurëve të çmuar të fshehur në formën e garave unike në të gjithë vendin. Blogu i Jeremy-t, Konkurse në Brazil, shërben si qendër për të gjitha gjërat që lidhen me konkurset dhe ngjarjet e ndryshme që zhvillohen në Brazil.I nxitur nga dashuria e tij për Brazilin dhe kulturën e tij të gjallë, Jeremy synon të hedhë dritë mbi grupin e larmishëm të garave që shpesh kalojnë pa u vënë re nga publiku i gjerë. Nga turnetë sportive emocionuese deri te sfidat akademike, Jeremy i mbulon të gjitha, duke u ofruar lexuesve të tij një vështrim të thellë dhe gjithëpërfshirës në botën e garave braziliane.Për më tepër, vlerësimi i thellë i Jeremy-t për ndikimin pozitiv që garat mund të kenë në shoqëri e shtyn atë të eksplorojë përfitimet sociale që dalin nga këto ngjarje. Duke nënvizuar historitë e individëve dhe organizatave që bëjnë ndryshimin përmes konkurseve, Jeremy synon të frymëzojë lexuesit e tij që të përfshihen dhe të kontribuojnë në ndërtimin e një Brazili më të fortë dhe më gjithëpërfshirës.Kur ai nuk është i zënë me kërkime për konkursin e ardhshëm ose duke shkruar postime tërheqëse në blog, Jeremy mund të gjendet duke u zhytur në kulturën braziliane, duke eksploruar peizazhet piktoreske të vendit dhe duke shijuar shijet e kuzhinës braziliane. Me personalitetin e tij të gjallë dhepërkushtim për të ndarë më të mirat e garave të Brazilit, Jeremy Cruz është një burim i besueshëm frymëzimi dhe informacioni për ata që kërkojnë të zbulojnë frymën konkurruese që lulëzon në Brazil.