Taula de continguts
En portuguès, és habitual tenir paraules que sonen idèntiques, però que tenen significats completament diferents. Aquest és exactament el cas de "passo" i "paço"; després de tot: quina diferència hi ha entre les dues paraules? Ho saps?
Vegeu també: Com saber si el meu WhatsApp està sent espiat? veure 5 senyalsTant “passo” com “paço” es classifiquen com a substantius masculins, però els seus usos són totalment diferents en relació al significat de cadascun d'ells. Segueix llegint i entén la diferència en relació amb l'ortografia d'ambdós termes.
Passo o paço?
La paraula "passo" està relacionada principalment amb accions de moviment, com caminar, caminar, córrer. i ballant. A més, “passo” també pot ser una flexió del verb “passar”, quan es conjuga en primera persona del singular.
Vegeu també: Sense títol: 13 professions que no necessiten un títol universitariL'etimologia de la paraula “passo”, és a dir, el seu origen, deriva del llatí per pāssus,us quan s'utilitza com a substantiu. Quan parlem de “pas” com a verb, la seva etimologia prové del terme llatí pāssus,a,um .
Entre els possibles sinònims de “pas” hi ha: marxar, caminar, gambada, cama, senyal, pas, canal i conjuntura.
Vegeu alguns exemples de l'ús de la paraula “pas”:
- Té passos amples.
- Consulta tots els passos del nou ball.
- Així plego i planxo les camises.
- Demà aniré a la clínica a buscar el certificat mèdic.
- Aquest pas és essencial perquèsi aconsegueix superar la prova.
La paraula “paço”, en canvi, s'utilitza habitualment per indicar un edifici com un palau o algun edifici que és la seu del govern. Paço també pot ser un edifici històric i públic.
L'etimologia de la paraula “paço” està relacionada amb el terme llatí Palatĭum,ĭi . Entre els seus sinònims hi ha: cort, palau, casal, palau, cortesà.
A continuació es mostren alguns exemples de l'ús de la paraula “paço”:
- T'esperarà en davant del Paço.
- L'edifici del Paço dos Açorianos, que es troba a Porto Alegre, és un edifici històric i està catalogat.
- El Paço Municipal de Curitiba és ara una mena d'art. galeria, val la pena visitar, val la pena.
- Aquell paço situat al Centre Històric és un bonic restaurant italià.
Més homòfons de la llengua portuguesa
Nosaltres anomena homòfons aquells termes que tenen la mateixa pronunciació (com passo i paço), però tenen significats diferents i s'escriuen de manera diferent.
Consulta alguns homòfons més famosos en portuguès:
- Xec (relacionat amb el pagament) i xec (relacionat amb el moviment d'escacs);
- Cem (número 100) i sem (que indica falta, absència);
- Cessão (del verb “ceder ”), secció (que indica divisions) i sessió (hora d'un esdeveniment, com ara “sessió de cinema”);
- Mau (antònim de “bo”) i mal (antònim de “bé);
- Traz (relatiu al verb "portar") i darrere (és aadverbi de lloc);
- Accent (signe gràfic) i seient (igual que cadira, lloc, banc).